Нана, кстати, в своих постат ВСит, я замечал.
спалили, чо х) ну каждый раз писать Бойцы и Жертвы утомительно, ей богу.
Loveless forever... |
|
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Loveless forever... » Архив флуда » Флуд № 121, в честь лишения Рицки ушек и Соби-холодильника
Нана, кстати, в своих постат ВСит, я замечал.
спалили, чо х) ну каждый раз писать Бойцы и Жертвы утомительно, ей богу.
Ууух... ладно. Хочешь поменять мир - начни с себя. Отучить всё равно никого не получится == Просто... ну, глупо же.
Я вот только тут узнал это сокращение. Мне оно не прилипло)
Вы на мою двоюродную сестру похожи чем-то...
Чем же?))
И же!
Ну-у-у, в одном переводе - Боец, в другом - Страж. В зависимости от перевода разная буковка х) Поэтому "или". Хотя он, конечно, и....
спалили, чо х) ну каждый раз писать Бойцы и Жертвы утомительно, ей богу.
Простите, милейшая)
Согласен, что утомительно. Надо придумать какое-то свое и оригинальное название.
Mi-chan, думаю для сокращение главное чтобы было понятно, так что ничего нелепого в этом не вижу Х)
Kagami Daisuke, хех, надеюсь в бою мне руки позитивом не откромсают Х)
Ууух... ладно. Хочешь поменять мир - начни с себя. Отучить всё равно никого не получится == Просто... ну, глупо же.
ну, а кто-нибудь предлагает альтернативу данной аббревиатуре?
Ну-у-у, в одном переводе - Боец, в другом - Страж. В зависимости от перевода разная буковка х) Поэтому "или". Хотя он, конечно, и....
они Файтеры. Переводить слово файтер как Страж - это пи*дец, милейшие оО
Мне оно не прилипло)
Вам повезло)
Бойцы и Жертвы
Ну, можно Боевые пары. А еще ЖБ, помимо Жертва-Боец, значит только железобетон, чем не сокращение?) Можно было бы еще АС, но оно немного... х)
Чем же?))
Внешностью же) Просто похожи. Особенно, когда улыбаетесь.
хех, надеюсь в бою мне руки позитивом не откромсают Х)
Вы ж Боец. Весь урон на Жертву падет)) *Добрый дядя Дайске успокаивает*
они Файтеры. Переводить слово файтер как Страж
Хм.Хм. Должны же как-то в принципе эту... субкультуру называть.
Вот Стражами и Жертв и Бойцов называли как-то...
Переводить слово файтер как Страж - это пи*дец, милейшие оО
Я уже говорил, что они не файтеры, а 戦闘機. Но переводить "сэнто:ки" как "Страж" тоже немного... странно)
Ну, можно Боевые пары. А еще ЖБ, помимо Жертва-Боец, значит только железобетон, чем не сокращение?) Можно было бы еще АС, но оно немного... х)
Боевые пары - это те, которые вместе) ЖБ вариант, но звучит хуже, чем ВС, хочу заметить х) ВС оно как-то... обобщающе)
Ну, можно Боевые пары. А еще ЖБ, помимо Жертва-Боец, значит только железобетон, чем не сокращение?) Можно было бы еще АС, но оно немного... х)
Вы ЖБ произнесите) На Жабу же похоже))
АС....
ВС оно как-то... обобщающе)
Оно слишком обобщающе) Экстрасенсы, получается, тоже ВС. И борцы сумо тоже вполне владеют своей силой Х)))
Я уже говорил, что они не файтеры, а 戦闘機. Но переводить "сэнто:ки" как "Страж" тоже немного... странно)
а, да, сори, перепутала, это сакрифайсы такие сакрифайсы. Но все равно, сэнтоуки к Бойцу куда ближе по значению, чем к Стражу. Какой н***г страж? Он дерется, блин, дерется, а не охраняет х)
Вы ЖБ произнесите) На Жабу же похоже))
Тогда можно SF, например.)
Хотя он, конечно, и....
Истребитель, по твоим же словам! ))) Это был не союз, а сокращение)
Игорек, а почему ты меня не качаешь на коленках? Я тебе почти в сыновья гожусь...
Какой н***г страж? Он дерется, блин, дерется, а не охраняет х)
Суровый русский фансаб суров, чо уж тут говорить)))
Тогда можно SF, например.)
Не поэтично....
Вы ж Боец. Весь урон на Жертву падет)) *Добрый дядя Дайске успокаивает*
Оно слишком обобщающе)
По моему для данного фандома самое оно хХ
Вы ЖБ произнесите) На Жабу же похоже))
АС....
воооооот) в чем суть)
Оно слишком обобщающе) Экстрасенсы, получается, тоже ВС. И борцы сумо тоже вполне владеют своей силой Х)))
ну это да, но мы-то в контексте все прекрасно понимаем, о чем речь идет)
Истребитель, по твоим же словам! ))) Это был не союз, а сокращение)
х) А я сперва не понял.)) Да, можно так. х)) Но "И" у меня с нехорошими словами не ассоциируется х))
Не поэтично....
Вооруженные Силы - поэтично?)
Давайте тогда хоть ВВС, раз уж "сэнто:ки" - "истребитель" х)))
А еще их можно называть "Избранные"...?
"И" у меня с нехорошими словами не ассоциируется х))
Ж и Б сидели на трубе... Ну да, согласен, "и" как-то даже не П (повелитель) и не Х (хозяин?)
А еще их можно называть "Избранные"...?
угу, Соби просто воплощение Городецкого... *думает, что бы сожрать*
мы-то в контексте все прекрасно понимаем, о чем речь идет)
Я всё равно всегда думаю о ВС как "Вооруженные силы", у меня не то, что диссонанс, а настоящий баттхёрт по этому поводу х)
По моему для данного фандома самое оно хХ
Я уже говорил, что оно уместно на том форуме, где появилось.)
Усами Тойя
тих-тих. Все хорошо. Мы же добрые)
Игорек, а почему ты меня не качаешь на коленках? Я тебе почти в сыновья гожусь...
Вот не ассоциируетесь Вы у меня с сыном)
Ну, садитесь. Там разберемся)
Вооруженные Силы - поэтично?)
Давайте тогда хоть ВВС, раз уж "сэнто:ки" - "истребитель" х)))
*смеется* Ушастые особенно вооруженные)
А еще их можно называть "Избранные"...?
И загружать в Матрицу...
Я всё равно всегда думаю о ВС как "Вооруженные силы", у меня не то, что диссонанс, а настоящий баттхёрт по этому поводу х)
не знаю, я сокращение ВС как вооруженные силы воспринимаю в принципе только в сокращении ВВС, а это уже не то х)
Ну да, согласен, "и" как-то даже не П (повелитель) и не Х (хозяин?)
Да, это точно х))
Соби просто воплощение Городецкого...
Еще бы с Гарри Поттером сравнили ==" "Избранные" всё равно адекватней, чем "Вооруженные силы".
Ну да, согласен, "и" как-то даже не П (повелитель) и не Х (хозяин?)
Вот если бы у П больше не было никаких последствий, то я бы и на П и на Х согласился...
Вы здесь » Loveless forever... » Архив флуда » Флуд № 121, в честь лишения Рицки ушек и Соби-холодильника