Вверх страницы
Вниз страницы

Loveless forever...

Объявление


[Друзья]


[Игрок месяца]


[Новости]

Добро пожаловать на ролевую по мотивам манги и аниме LOVELESS.
Регистрация новых пользователей отключена. Возможность оставлять сообщения в темах - закрыта. ЛС по-прежнему работает, как и поиски, и чтение тем.

Рейтинг Ролевых Ресурсов



Волшебный рейтинг игровых сайтов Поддержать форум на Forum-top.ru
[Конкурсы]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Loveless forever... » Фрейм ^^ » Grammar nazi


Grammar nazi

Сообщений 1 страница 30 из 63

1

Grammatik macht frei!


Cчитайте, что админы сделали эту памятку для себя и модераторов. Потому что анкеты мы проверяем в силу знаний, учителями русского языка не являемся, и тоже можем много чего не знать или в чем-то ошибиться.
Но если вы это прочитаете, мы не только не обидимся, но и порадуемся.
Главное помните, там маты. Да-да, имеют место быть.


Запятые
       
В статьях текстах постах ставьте запятые при перечислении.
Не используйте запятые, там, где они не нужны.
Коллеги обращения надо как-то выделять.
Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
Причастный оборот стоящий после определяемого слова выделяется запятыми.
Стоящий до определяемого слова, причастный оборот не выделяется запятыми.
Оторванный от определяемого слова выделяется запятыми причастный оборот.
Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
Как обособленное приложение, этот оборот, присоединяемый союзом как, не выделяется запятой.
Вводные слова однако следует выделять запятыми.
Однако, некоторые слова могут быть и вводными словами, и союзами, не требующими запятой.
Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.

Многоточие

Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения…
Не используйте многоточие вместо запятых и точек… в этом нет необходимости…
Вы не знаете «?..» и «!..» — единственно верных знаков препинания в случаях, когда многоточие применяют с вопросительным или с восклицательным знаками…!?
Ставьте… многоточие… только для… обозначения пауз… при неожиданном… переходе… от одной мысли… к другой, чтобы. Или неожиданном переходе между законченными предложениями, которые.
Мудрое правило резонно призывает: «… не применять … многоточие внутри … цитат». Единственное исключение — сокращенное цитирование, как-то: цитата «Система многорычажной независимой подвески позволяет увеличить комфорт и управляемость при движении по неровной дороге» в версии, когда тип подвески не важен, будет выглядеть так: «Система… подвески позволяет увеличить комфорт… при движении по… дороге».

Прочие знаки препинания

Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
Если-бы какоето правило относительно слов с дефисами хоть както соблюдалось. Вопервых, дефисде пишетсятаки не коекак и коегде, это не полюдски, не понашему. А во вторых когда либо и где то употреблённый верно, радует глаз и душу читателя.
Тире — не загадка. Оно изученное, объяснённое, расписанное. Применяйте правильно.
Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
Корректор скажет нам своё «извините» и уберёт кавычки со скрытой цитаты.
Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
Автор использующий причастные обороты не должен забывать о пунктуации.
А вы не забываете ставить вопросительный знак в конце предложения. И, ради всего святого, ставьте восклицательный знак в конце восклицания.

«Не» и «Ни»
Не знание правописания частиц неспособствует хорошему уровню текста.
Незнаешь, невидел, ненадо и небудешь писать «не» с глаголами раздельно.
Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний.
Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда писать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на поощрение.
Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.
Не редко не сдобровать тому, кто ниразу правильно ни напишет «не» и «ни» с глаголами и наречиями.
Нехудший вариант — запомнить не исчислимый список прилагательных, имеющих один вариант написания с «не».
В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, «не» пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?
Часто ошибки от того, что не понятно: нето это союз, нето предлог с местоимением.
Как бы ты не старался казаться ниграмотным, некогда «не» и «ни» ни перепутаешь.
У слова «нет» нету форм изменения.
Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.

«Ь» и «Ъ» (и «Ё»)

Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного — ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова.
Если ужь невтерпёжь похвастать знанием правописания мягкого знака в конце наречий после шипящих, изучите исключения. На худой конец, идите замужь.
Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
Ставьте где надо твердый знак или хотя бы апостроф: обём статьи всё равно так не сэкономить.
Не забывайте про букву «ё», иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.

Глагол

Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными.
Тот, кто занимаеться оформлением статьи, должен прежде выучится правописанию неопределенной формы глагола.
Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».

Сложные конструкции
Плохо зная грамматику, сложн
ые конструкции должны употребляться с осторожностью.
Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.

«Повторения»

Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!111
В процессе описания физических процессов избегайте омонимов.
Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны — проблемма не колличественая, а качественая.
Наличие в тексте дублирующихся слов слов, как правило, свидетельствует о невнимательном списывании.
Акуратно обращайтесь с удвоеными согласнными.
Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.

«Парадигма»

Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен.
Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
У строгой завучи все знают правила склонения имён существительных общего рода и исключения из них.
Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах

.
Стиль

Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной.
Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
Не сокращ.!
Ув. наб.! Так сокр. тольк. муд.!
Ет те не ет. Тута тя не понимаэ. У мя для тя позязя не пеши втут, аха?
Автор должен усечь насчет статьи: хочешь не слабо выступить — завязывай с жаргоном.
Если неполные конструкции — плохо.
Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
Что касается незаконченных предложений.
Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
Когда у журналистов самолёт взлетел на воздух, примчались кареты скорой помощи и все ищут чёрный ящик, надо понимать, что самолёт взорвался, приехали машины медпомощи и разыскивается оранжевый шар.
Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
Сюсюканье — фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
Будьте более или менее конкретны.
Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».
Кому нужны риторические вопросы?
Слов порядок речи стиля не меняет?
Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
Штампам не должно быть места на страницах нашей печати.
Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!111
НИКОГДА не злоупотребляйте выделением слов. Человек, читающий текст с множественными выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
Одновременное использование множества шрифтов мешает читать текст.
Используйте такой шрифт, чтобы текст можно было читать без микроскопа.
Старайтесь избежать инвективной лексики, пидарасы!

Прочее

Работа должна быть тщательно аккуратно вычитана.
Правиряйте по словарю напесание слов.
Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.
Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
Кто не знает, в каких словах пишется буква «э», тот в русском языке ни бэ, ни мэ.
Ето не дело, когда ету букву «э» необоснованно заменяют буквой «е», поетому будьте бдительны.
Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
Милостевые государи, надо знать исключения из правил написания гласных в суффиксах.
Ещо не во всех наречиях после шипящих под ударением пишется «о».
Не гоже безразбору впику правилам валить в месте внавал правописание наречий и выражений, на них похожих.
Проверьте в тексте пропущенных слов.
Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость.
Играючи, отличают знатоки деепричастный оборот от наречия, в которое он перешёл.
Следует в течении одной секунды определяться в отношение отличия предлога от существительного.
Только издательство Русский Язык всегда правильно выделяет названия кавычками, а не заглавными буквами.
Всёж-таки хорошобы изучить раздельное и дефисное написание частиц.
Ааааааааааааааааааааааааааа! Когда же вы поймёте, что в междометиях типа «крик» между гласными ставятся дефисы? Няяя?

(с) стырено с Луркмора, по материалам http://www.umopit.ru

+4

2

Grammar nazi:

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
5. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
6. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
7. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих..
8. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
9. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.
10. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
11. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
12. Пообтершись в корридорах оффисов, в б удующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
13. Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.
14. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
15. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
16. У слова "нет" нету форм изменения.
17. Коллеги обращения надо как-то выделять.
18. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
19. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
20. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
23. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
Не сокращ.!
24. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
25. Что касается незаконченных предложений.
26. Если неполные конструкции, – плохо.
27. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
28. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
29. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
30. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
31. Правиряйте по словарю напесание слов.
32. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
33. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
34. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
35. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
36. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
37. Штампам не до лжно быть места на страницах ваших произведений!
38. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
39. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
40. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
41. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
42. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
43. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
44. Будьте более или менее конкретны.
45. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
46. Кому нужны риторические вопросы?
47. Слов порядок речи стиля не меняет?
48. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
49. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
50. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
51. Стих, где рифма на глаголах с троится, самым первым на помойку просится.
52. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
53. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы.
54. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать..
55. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
56. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
57. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
58. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
59. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.

отсюда

+2

3

Я не сдержалась)

Расстрельный грамматический список

Взято, естественно, с Луркмора.

Здесь резидентные граммар наци Луркоморья собирают орфографические, пунктуационные и прочие признаки, по которым уже сейчас можно выделить грамматических недочеловеков, подлежащих ускоренному окислению и переработке в метан в самом ближайшем будущем.

Обстоятельства, отягчающие вину:
- множественность ошибок; ошибки раннешкольного возраста; упорство в ереси и отказ от признания вины («Фамилия «Дерипаска» не склоняется!»).

Обстоятельства, смягчающие вину:
- в целом грамотная речь; деятельное раскаяние; ошибка в сложном случае («трансцедентный» по аналогии с «инцидентом» и «прецедентом»).

Обстоятельства, исключающие вину:
-заведомая опечатка («прмидор»); стилистическая цель ошибки (эрративы, окказионализмы, передача просторечия); социологический эксперимент (в т. ч. троллинг).\


Особенная часть

А

Аббревиатура — проверочные слова «абба», «реветь» и «виагра».

Абитуриент — проверочные слова «битум» и «турист».

Обсолюдно — двойная лажа в одном слове «абсолютно», вызванная, очевидно, стойкой уверенностью в том, что «сложные слова в русском языке непременно пишутся не так, как слышатся».

Аваторка, Аватора вместо аватарка, аватара — (санскрит अवतार, avatāra, «нисхождение»).

Агенство вместо агентство — проверочное слово — агент. «Агенство» — варіантъ устарѣвшаго написанiя.

Адресс и даже аддресс (от англ. address — К. О.) вместо адрес — более 300 000 человек, которых за таким написанием застал Гугл, обязательно будут отправлены по соответствующему адресу.

Адьютант вместо адъютант — проверочное слово не «адью», а «АдЪ» поэтому пишем здесь твёрдый знак, а не мягкий.

Аккамулятор, акомулятор вместо аккумулятор (в отличие от следующего пункта, тут две «к», но встречается и одна. Откуда берётся «а», неясно; возможно, её пишут по созвучию с «камуфляж»).

Аккустика вместо акустика — вторая «к», видимо, аккумулируется (см. предыдущий пункт).

Алладин вместо Аладдин — бездельника-подростка, дружившего с джинном, звали АлаДДин!! Вообще, правильное написание имени этого сказочного героя — Ала ад’Дин (читайте «1001 ночь» в кошерном халяльном переводе). Для удобства написания, по традиции, всё объединяют в одно слово (что, в целом, не такое уж преступление, учитывая слитное произношение арабов). К слову сказать, знаменитого Салах ад-Дина по-европейски Саладином зовут). А автору варианта «аль ад дин» невозбранно следует объявить джихад, поскольку «аль» — это артикль, в именах отсутствующий в принципе (именно поэтому Александра Македонского на Востоке называли Искандером, поскольку неудобное для арабского языка сочетание «кс» превратили в «ск», а «лишний артикль» просто опустили). Другой вариант — «Аллах ад Дин» — тоже неверный и может вызвать джихадную реакцию не только у мусульманских граммар-наци, но у мусульман вообще.

Аллюминий вместо алюминий — кто не будет грузить люминий, пойдёт грузить чугуний. Или: Кто не будет грузить люминь, пойдёт грузить чавунь.

Аля вместо а-ля. Аля — женское имя, блджад.

Aналы вместо анналы — (лат. annus — год), a не (лат. anus — задний проход кольцо). Запомните, жопашники!
Ананизм, анонизм вместо онанизм. Проверочное слово — Онанимус нанизывать.. руку на [подберите синоним]. Буква «О» пишется ввиду звуков, издаваемых при онанизме. Также кошерно проверять местоимением она по логике «и теперь пусть она устыдится, что не дала». Изначально был такой библейский персонаж — Онан. На самом деле рукоблудием не занимался, а просто вынимал вовремя. А идейным рукоблудом являлся таки древнегреческий тролль Диоген.

Андронный или андроидный вместо адронный. Так говорит даже Веллер. Адронный коллайдер, мать его! Адронный! От названия класса частиц — адронов, в свою очередь получивших название от греческого ἁδρός — сильный. Андрон может спать спокойно, коллайдер не его.

Анимэ вместо аниме. Пост про то, что есть ГОСТ, на НЯШе, похоже, выпилили. Что ж, придётся наслаждаться хотя бы этой ссылкой, или данными педивикии. По данным сайта Грамота.Ру правильно писать и произносить: Аниме.
Апелляция — не апперкот и не эпиляция, а вовсе даже почти пропеллер!

Арбитр, арбитраж — ибо «арба», а не «Орбит»!

Архидея - намного важнее обычной орхидеи

Асс вместо ас. Kiss my head! Анонимус помнит провинциальную (гуашью по ватману) афишу фильма «Асс из ассов».

Ассиме́трия вместо асимметри́я. «Ассирия», «асса» и «ассортимент» не проверочные слова. Проверочное слово — симметрия, a — это отрицательная приставка (атональность, алогичность, аритмия). Приставка ас тоже существует, но она латинская, и используется, например, в слове ассимиляция, лат. ad у, при + simil- похожий = assimilatio уподобление.

Асвальт вместо асфальт. Потому в этой стране и дороги такие, что делают их из асвальта.

Атара - стадо авец.

Ото вместо А то. Две ошибки в трех буквах! К сожалению, не редкость. Возможен вариант использования только второй части этого двойного союза, что делает любую фразу очень странной: не бухай много, то плохо будет.

Афёра вместо афера. Да, надо же, это галлицизм, вы удивлены? По-французски «affaire» произносится «афэр», а не «афёр», иначе писалось бы «affeure».

Б

Балюстрада — от слова «гальюн», а не «моллюск».

Бабина вместо бобина. Проверочное слово «бабища», блджад.

Бардо́вый вместо бордовый. На письме такая ошибка приводит к ассоциации с певунами на гитаре, aka барды, либо с Вильямом нашим Шекспиром, он же Эйвонский Бард. Цвет бордо получил название от провинции Бордо (точнее, от вина, которое в ней производят), а не от актрисы Бардо. Сообщив эти факты, Гауптштурмфюрер Оффензихтлихкайт с ностальгией вспоминает оккупацию прекрасной Франции…

Беларуссия, Белорусь вместо Беларусь либо Белоруссия.

Бешаный вместо бешеный. По непонятным причинам используется гражданами от семи до пятнадцати лет, не видавшими еще «авторитетов» типа «Бешеный Колян».

Бешенный вместо бешеный. См. ниже н/нн.

Близлежайший — пиздецовый ублюдок, порожденный неспособными различать слова «ближайший» и «близлежащий».

Блогер — ущербный вариант некоторых сетевых СМИ, которые считают, что одной «г» достаточно. Но мы-то знаем!

**ять вместо блядь. И не надо изобретать отмазки, что вы хотите таким образом отделить междометие от имени существительного.

Бог вместо бог и наоборот. Блджад, никому не интересно ваше религиозное мировоззрение, пишите как сказано во втором издании Граммарфюрера: имена богов с заглавной буквы, монотеистический «Бог» как личность с заглавной, «бог» как должность — со строчной. Примеры: «И сказал Бог: да будет свет», но: «Ничто человеческое не чуждо богам Олимпа».

Более лучше и вообще употребление прилагательных в сравнительной степени вместе со словом «более»: более сильнее, более тщательнее. Химмельдоннерветтер, ну неужели нельзя выражаться более грамотно?!

Более менее, болелемение (!!!) вместо более-менее, более или менее.

Бомбентон и вариации в значении бадминтон. Только привязывая преступников к бомбе, мы сможем искоренить это.

Бонбондировщик и вариации в значении бомбардировщик. Если ты не выговариваешь, так хоть пиши правильно.

Бональный вместо банальный. Проверочное слово - банан.

Большевицкий вместо большевистский. Монархист-детекшн. Слово пиздец ни фига не проверочное, что бы там по этому поводу Солженицын ни писал.

Бубон вместо помпон. Бубонная чума вас исправит.

Будит, будите вместо будет, будете. «Если за это не убивать — тогда за что вообще убивать?» (В. С. Луговский). Это в случае типа «Вы меня (ото сна) будите», но: «А вы, товарищ Грицацулов, будете чай?»
— Ты жену по утрам будишь?
— Буду.

Будующий вместо будущий. Кто так напишет, у того не будет будущего.

Броется вместо бреется — не нужно говорить, что вы не русский и вам можно. Говорите по-русски — говорите правильно!

БиГборд вместо БиЛборд — уничтожать надо мудаков, которые на самих билбордах пишут большими буквами «ПРОКАТ БИГБОРДОВ»

В

Вечно-зелёный — пишем слитно. Здесь — характеристика прилагательного, превратившегося в существительное, а не два разных слова (как «альпинист-водолаз» или «научно-популярный»).

Власть придержащие, властьпридерщащие или даже власти, придержащие — на самом деле, «власти предержащие».

Ваккум вместо вакуум. Ум отсутствует, зато квакается хорошо. Автора следовало бы затолкать в аккумулятор, да электролит жалко.

Ванная вместо ванна и наоборот. Совершенно недопустимо путать чугунную ванну и ванную комнату.

Весткий вместо веский. Плохие вести: КМПВ, такое написание этого слова будет служить веским доводом для вивисекции.

В заключении вместо в заключение. «В заключении хочу отметить…» — вот в заключении и будешь отмечать. Оловянной ложкой на стенке камеры.

В крации вместо вкратце. В какой, блядь, крации? В жопе у вас всё, включая мозги. Также заслуживает внимания вариант «вкрадце». Кто и куда крадется — известно лишь автору. Сам он пусть крадется в школьную библиотеку и выкрадывает Розенталя.

В купе вместо вкупе. Замуровывать в купе железнодорожного вагона вкупе с учебником русского языка.

В нутрии вместо внутри. Нутрия — это зверь. Везде-то вы побывали, сэр.

Военоначальник или военноначальник. Ни «военноначальников», ни «мирноначальников» не бывает.

Военачальник — это начальник над воями. И без всяких «но»!

В отличии (от кого-либо/от чего-либо) вместо В отличие. Одна из наиболее распространённых ошибок на лурке. Возможно только в экзотических случаях, вроде: «B существенно отличается от A. Но суть B как раз и состоит в этом отличии». (см. также «В течении»)

Воен вместо воин. Так, типа, мы грамотные и знаем проверочное слово военный.

Войн вместо воин. Существует мнение, что ошибка произошла от неверного восприятия названия фильма «Звёздные войны» как «Звёздные солдаты». Часто употребляется в комбо Мечь для Война. Из той же серии: астеройд, стоймость, выйграть… Медицина тут бессильна.

Возвраст вместо возраст. Кто так пишет, тому недолго жить осталось, поэтому о возрасте можно не задумываться.

Волнительно вместо волнующе. На самом деле — не совсем преступление, просто слово просторечное и устаревшее. Вполне допускается для создания специального художественного эффекта (например, имитация речи трепетной ТП середины XIX-го века: «Ах, маменька! Балы — это так волнительно!»).

Вообщем вместо в общем или вообще (примеры тут и тут), а также усугубляющее производное вообщемто.

Воскресение вместо воскресенье. Воскресение — Господне. Каждую неделю — воскресенье. Несомненно, день недели был назван в честь означенного события, но в современном русском языке эти понятия различаются в написании: событие пишется с большой буквы, а день недели — нет.

Восном вместо в основном. См. «ульдотворён».

Воспреемник вместо восприемник — и это пишут в церковной, якобы, литературе сплошь и рядом. Иногда употребляется в прессе и, по мнению пишущих, означает, видимо, «преемник», только звучит значительнее.

В постеле вместо в постели. (Хотя Пушкин в XV главе Евгения Онегина писал: «Бывало, он еще в постеле: К нему записочки несут.»)

Впринцепи вместо в принципе. Поубивал бы. С применением велосипедной цепи.

В просак вместо впросак. В преизрядный просак. Просак — станок для плетения верёвок и канатов. Раньше выражение «в просак» писалось раздельно, чего не наблюдается в настоящее время.

Время от времяни вместо времени. И не надо говорить, что «время» — проверочное слово.

В роде или вроди вместо вроде. Оберлёйтнант Аршманн-Гугель докладывает: «Ungefähr 139.000 Ergebnisse für „вроди“». И это, блядь, нихуя не смешно. И нет, Мавроди — не проверочное слово.

Врятле вместо вряд ли.

Вря тьи — еще одно изобретение школоты. Никогда не догадаетесь, что означает. Вряд ли. Пруфлинк При повторном обнаружении стрелять из швабры в головной отросток.

Всьо вместо Всё. Позволяет прозревать украинцев.

В течение, блджад!

В след вместо вслед. (Сравни: идти след в след вслед за шпионом.)

В течении (минуты/дня/недели) вместо В течение. Весьма распространено. Можно: «В течении потока говна». Недопустимо: «Анонимус фапал в течении часа». Виновных следует подвергать воспитательному аршпутцштокбештрафунгу в течение суток как минимум.

Втихоря вместо втихаря. Размазать написавшему г**** по харе, после чего в очко засунуть хоря.

Выберите/выберете и тому подобное — при появлении этой ошибки Г. Н. в бессильной ярости впивается зубами в Грамматику-70.

Выйграл вместо выиграл — рубить выю таким Виям.

Вылетый вместо вылитый.

Вы и вы — эпичнейшая ошибка, одна из наиболее распространённых. Повсеместно наблюдается использование заглавной буквы В в обращении к единичному лицу (например: «А Вас, Штирлиц, я попрошу остаться!», «Так Вам шашечки или ехать?»), которое выдаёт граммар-унтерменша, в голове которого царит полная неразбериха под видом ясности: якобы, «если к одному — то всегда используется Вы, если ко многим — вы».
На самом деле, согласно официальным инструкциям, «местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной (заглавной, «большой») буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:
- Личное письмо (адресат — конкретное лицо; при этом само по себе употребление местоимения Вы вместо ты является выражением вежливости по отношению к адресату);
- Официальные документы, адресованные конкретному лицу;
- Анкеты (адресат — неконкретное лицо)».
Во всех остальных случаях — в статьях, художественных текстах, чатах, на сайтах (особенно, особенно на сайтах!) и пр. — к одному лицу предпочтительно обращаться на «вы» с маленькой буквы! При обращении же к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц местоимения вы, ваш всегда пишутся со строчной буквы. Запомните логику: если подразумевается реакция непосредственно «в рожу автору» — ответ, исполнение предписания от инстанции, отсыл заполненной анкеты — это диалог, это «Вы». Если реакция в стиле «принять к сведению», «пополнить мозги новыми знаниями» — это монолог, это «вы». Ну, а в чатах вообще официоз неуместен вместе с любой формой обращения «вы» к одному лицу.

Г

Галлерея вместо галерея. Хотя, по меркам 50-х, правильно было писать с двумя «л». Но потом кальку итальянского galleria, видимо, заменили на французский вариант galerie. См. педивикию.

Гиена огненная - животное семейства гиеновыx, питающееся грешниками, в том числе и всеми теми, кто откровенно издевается над великорусским. Тем не менее обычно, сама того не понимая, школота имеет в виду геенну огненную, то есть место, где грешники будут отбывать мучительное наказание за свои грехи. Ад, короче.

Гениколог, гиниколог, генеколог, вместо гинеколог. Капитан Очевидность с прискорбием признаёт, что словом «гениталии» данная профессия не проверяется. С паталогия и педиатор вместо патология и педиатр та же история — во всём виноват, конечно же, греческий язык, а не безграмотное быдло. [Лингвофаг-кун замечает, что «γυνή» (женщина) в общем, не вполне одно и то же, что и «γέννα» (рождение)]

Гинекологическое (геникологическое и т.д.) древо вместо генеалогического. И так понятно, откуда начался жизненный путь каждого конкретного человека, но наука о родственных связях, всё же, называется генеалогией.

Гавно и гамно вместо г****. Ошибающихся топить в выгребной яме. Есть же проверочное слово — гОвны!
Впрочем, есть и отмазка: «г****» — это экскременты, а «гавно» — философская категория (употребляется Губерманом, кстати)

Граммотно (sic!) вместо грамотно. Но грамматика и грамматический. Наци, бди!

Грейфрукт, грейфрут и даже грекфрут, гейфрукт и грибтруп вместо грейпфрут. Grape-fucking-fruit, you cunts!

Гостинная вместо гостиная. Аналогично — гостиница.

Грамм, грамматика, граммофон, иммунитет, коммуна, коммуналка, коммутатор и коммунизм — с двумя «м», грамотность, драматика и громоотвод — с одной. «Н» — одна во всех случаях.

Грусно вместо грустно. Детская ошибка. Мну грусняво видеть такое вне пределов лирушечки.

Гуано — разложившиеся естественным образом остатки помёта морских птиц и летучих мышей. Называть этим словом простое г**** или использовать как эвфемизм, мягко говоря, некультурно! Потому что происходит оно индейского «wanu», которое приватизировали испанцы и к которому русские никакого отношения не имеют.

Гудёт вместо гудит. (Хотя Н. А. Некрасов писал: "Идёт-гудёт Зелёный Шум, Зелёный Шум, весенний шум!")

Конструкции вроде сного, здорого (проще говоря, в каких-либо наречиях) Шереметьего (и другие имена собственные), дёшего вместо дёшево, какогó вместо каковó и заного вместо заново. В газенваген го!!! Также некоторые мудаки пишут пиго вместо пиво. Истреблядь Истреблять, блядь! Дёшего часто используется торгашами в онлайн-играх: один ставит табличку, а другие списывают, и волну клинического идиотизма уже невозможно остановить.

И наоборот, написание -во вместо -го при склонении прилагательных и местоимений — какóво (отличие от предыдущего пункта, — в ударении), красново — а вообще тысячи их. Тоже не лечится.

0

4

Д

Двухглавый — герб Этой страны содержит двуглавую птицу, а не двухголовую. Однохуйственно, но для поцреотов разница, тем не менее, есть.

Девчёнка вместо девчонка. Например, в книгах А. И. Солженицына. Сюда же — новичёк и проч. Суффикс -онк- пишется после шипящих под ударением, суффикс -енк- — в остальных случаях.

Делема вместо дилемма.

Деньрожденье вместо день рождения. Индикатор гламурного быдла (негламурное быдло обычно говорит «днюха», либо «ДР» — на это граммар-наци брезгливо морщится, но проходит мимо). А ещё, суки, помните — «день рождения» мужского рода, а не среднего. Подобная ситуация была со словом «местонахождение», которое сформировалось как свободное сочетание «место нахождения» (и используется раздельно и независимо от него, причем с иным смысловым оттенком), и такая же участь, видимо, ожидает это слово в будущем.

Джентельмен вместо джентльмен.

Джин вместо джинн (в значении «нечистая сила»). Палятся даже, вроде бы, серьёзные издания и авторы. Особую НЕНАВИСТЬ доставляет сочетание «выскочить как джин из бутылки». Запомните, суки: джин из бутылки может только вылиться. Выскочить (вылететь, быть выпущенным und so weiter) может лишь джинн.

Дибил вместо дебил. Дибилы, блджад (иногда употребляется сознательно, для подчёркивания дИбилизма, но при этом, как и при всех преднамеренных искажениях речи, его нужно падчоркивать и ОкцЫнтировать). Правда, это может быть и сокращение от Дима Билан, приводящее каждого Ваганыча в щенячий восторг, но тогда его надо писать соответствующим образом — «ДиБил» — чтобы было понятно, о ком речь.

Дивайс, девайс. Есть замечательное русское слово «устройство». Его и юзайте используйте.

Дикообраз вместо дикобраз. Дико образно, я понимаю, но всё же «О» в слове только одна.

Диллер вместо дилер. «Киллер» — от «to kill», «дилер» — от «to deal».

Длинна вместо длина, если используется как существительное, а не краткое прилагательное.

Договора вместо договоры. Рядом с ними негодуют байкеры, драйверы, векторы и прочие нужные сущности. Однако, Чуковский кагбэ негодуэ и расставляет точки над ї.

Драмма вместо драма.

Друшлаг вместо дуршлаг. Вряд ли вы выучите немецкий (образовано от глагола durchschlagen — просеивать, проливать кипятком), поэтому просто выучите.

Дёшего вместо дёшево — проверяем: дешегле, дешегизна. За дешёвые цены — расстрел на месте (а вот [подберите синоним] — пруфлинк), а за цены дешовые — четвертование.

Довлеть в значении оказывать довление. Внезапно, это слово означает совсем другое, а именно — «быть достаточным». Происходит из библейского выражения (на церковнославянском языке) «Довлеет дневи злоба его», то есть «Достаточно дню его (собственных) забот».

Долбаеб. Правильный вариант слова, дающего исчерпывающую характеристику пишущего так: долбоеб.

Е

Европпа вместо Европа. Идите в рифму.

Едит и едет, режит и режет, да что там, тысячи их (пример). В отличие от выберите-выберете написание с ошибкой вызывает разрыв мозга, так как не похоже ни на одно из известных любому правоверному наци слов. Поедим — вообще за гранью добра и зла; проверка — Поедем поедим.

Еденица вместо единица. Все грамотные люди выступят против вас единым фронтом.

Естевственно вместо естественно, девственница - не проверочное слово!

Етот и єтот вместо этот. Часто (не всегда) выдает хохла, как, впрочем, и ти, ті вместо ты, и та вместо да (в выражениях вроде «да ладно» => «та ладно»). Граммар-нацисты начинают искать дома топор. Происхождение: на украинской раскладке «є» совпадает с «э», «і» совпадает с «ы», «ї» совпадает с «ъ». В украинском нет букв «э», «ы», «ъ», «ё», зато есть «є», «и», «ї» («ё» заменяют сочетания «йо» и «ьо»). Такая писанина получается если набирать текст на русском, в то время когда раскладка переключена на украинский. Или же пишущий использует транслит с латиницы: конструкция eto действительно может превратиться в ето.

Исчо и истчо вместо ещё. Этот эпик фэйл был замечен IRL, причём ещё в XVIII веке; авторство приписывается Екатерине Великой. Смехуёчков ради частенько использовалось советской интеллигенцией. Вызывает разрыв головного мозга у граммар-наци по причине неудержимого нервного смеха. Эпичность, в частности, заключается в возможности допустить четыре пять ошибок в слове из трёх букв.

Евойный / евонный / ейный / еённый вместо его / её. Хотя, если вам далеко за сто, то можно. Но тогда почему Вы всё ещё не на кладбище?

Ё

Албанские имена вместо русских слов: Движёк, Бочёк и Новичёк там, где движок, бочок и новичок. С другой стороны, вряд ли это лингвистическое явление можно однозначно отнести только к влиянию «албанского». Например, употребление слова «бочёк» (вместо «бачок», то есть «40-литровая кастрюля») замечено в Советской Армии, в период 1985—1987 гг. Это явление отчасти перешло и в RL — в Питере на Энгельса есть ресторан «КазачЁк». Также не забудем про наследственное уродство лирушечек — девчёнка вместо девчонка.

Как и чо- вместо чё-. Исключение — Сибирский язык, где можно.

Хорошё. Источник пиздеца — месье Моллар, персонаж повести «Путь на Амальтею» АБС. Анонимус гарантирует это.

Жёпа. То же самое.

Ё обязательна там, где Е искажает смысл фразы. Сравните: «Все выпили» и «Всё выпили».

З
Заместо вместо... Ну, вы поняли.

Заного вместо заново. За ноги подвесил бы!

Занять вместо одолжить. Можно занять у кого-то денег, но нельзя занять денег кому-то, их можно только одолжить.

Здраствуй вместо здравствуй — Да-да, именно в, тысяча морских дьяволов тебе в глотку, чтоб ты был здоров! Начали за здравие, кончили за упокой.

Абсолютно все слова с приставкой З вместо С. Ну нет такой приставки в русском языке, нет! Зато есть слова здесь, здание, здоровье, зга («ни зги не видно»), в которых «з» — часть корня. Ещё один из множества способов детектировать хохла — в украинском языке приставка «з» имеется, а этой вашей москальской «с», наоборот, нет.

0

5

И

Извени вместо извини. «Провинность очевидна!»

Имбицил, имбицел, имбецел вместо имбецила (от итальянского imbecille). Без комментариев.

Иммущественный вместо имущественный. Неоднократно замечено в спорах о копиразме. КМПКВ, как иммунитет, так и имущество таких личностей будут привлечены к общему делу.

Ингридиент и индигриент вместо ингредиент. Мнемоника по гласным: и-е-и-е, как в слове «интеллигент».

Индификация, индентификация и прочие варианты дефекации на слово идентификация. Это вам не превращение в инди, Schweine!

Имплантант (варианты: имплант (пиндосизм — В пинд. рас. языке implant — вполне нормативное слово с аналогичным значением), инплантант) вместо имплантат (Implantans (G. Sg. implantantis) — причастие наст. вр. глагола implantare, «имплантант» произошло именно от него). Встречается в медицинских кругах и на форумах игр, где оные имплантаты бывают в качестве игровых объектов.

Инжинер вместо инженер. Пиндосский engineer нихуя не проверочное слово, ибо таковым является французский ingénieur. Замеченных — сослать подносить детали к engines в ближайшем автосервисе.

ИНН, произнесённое как «инэнэн». Неужели трудно назвать три ёбаные буквы: «и-эн-эн»? «Ай-нэ-нэ» — это, блядь, цыганские пляски!

Интерестно вместо интересно. Калька с англицкого «interesting»? О, wie interessant!

Internet, Интернет, в Интернет, по Интернет — как-то давно уже это на имя собственное не тянет… И вообще, слова в языке Русских пишем кириллицей и склоняем. То же касается и почти всех заграничных торговых марок. Следует, однако, отметить, что написание названия всемирной сети с маленькой буквы вероятность расстрела даже увеличивает. Название это имя собственное, но на имя собственное давно уже не тянет — да-да, это они. Поэтому, во избежание героизма, рекомендуется держаться от этого слова подальше.

Интерпритация вместо интерпретация. Принтер немедленно отобрать! Чтобы паскудное словечко не просочилось на бумагу.

Интиллигент/интелегент вместо интеллигент. «Проверочное слово — „телега“: телеги в слове „интеллигент“ быть не должно!». Также, есть ещё одно мнемоническое правило: «Ел ли сегодня интеллигент». IT-вариант — «intel-и-gentoo» (главное при этом не забыть про двойную «л»). Еще одно проверочное слово — „интель“, оно же являлось дворовым названием оных в советское время, изредка применяется и до сих пор.

Интригант вместо интриган.

Инциндент вместо инцидент — убивать! В украинском варианте передачи «Кто хочет стать миллионером» эту же ошибку сделала молодая учительница украинского языка и литературы. При том, что это был конкретный вопрос с четырьмя вариантами ответа, один из которых правильный, а в украинском языке данное слово пишется аналогично русскому. Что вы тогда от школоты хотите?

Искусство — две буквы «с» потом, а не сначала. Проверочных слов, видимо, нет, но «куст» к ним не относится точно. Можно проверить ОТСУТСТВИЕ первых «с»: искусство — искус и помнить о суффиксе -ств(о).

Ихние, или, ещё хуже, ивошные вместо их, его. Интересно, что Google на запрос «ивошные» выдает: «Возможно, вы имели в виду: животные».

Ищите/ищете — даже популярней, чем «выберите/выберете», засветилась даже M$. Обладатели Windows XP SP2 и SP3 могут убедиться: «Сетевое окружение» → «Поиск» → «Какой компьютер вы ищите?». Ещё один повод перейти на Линупс.

Й

ЙОШЬ [Ёж]. Четыре! ошибки в двух буквах! Один из ужЕ классических примеров.

0

6

К

Кавай и ковай — милый и страшный. Разные вещи.

Как бэ, кагбе или как-бэ вместо как бы. Школота, руководствуйся правилом: как слышеца — так и пишеца. Ну откуда здесь, ёб твою мать, «бэээ»?!

Какуето вместо какую-то.

Калл вместо Кал. Иначе говоря, то самое шайссе. Читайте медицинскую литературу. К тому же, становится невыразимо больно, когда чудесный цветок калла называют словом калл, а то и просто кал.

Кaмедия вместо комедия. Калька с американского произношения слова «comedy». Несмотря на то, что популяризатор таки пишет «Комеди Клаб», быдло упорно плодит ошибки.

Камендант вместо комендант. Это вам не каменты, на которые граммар-нацисты давно уже положили болт. Провинившимся — камень на шею и в пруд.

Камфорка или комфортка вместо конфорка. Камфора тут ни при чём, да и сидеть на горячей конфорке некомфортно.

Каторый вместо который. Тех, кто так пишет, ждёт в лучшем случае пожизненная каторга. Проверочного слова нет, но можно запомнить по слову кот.

Кашерно — вы ведь не антисемит? Потому — проверочное слово не «каша», а «кошка».

Киллограм вместо Килограмм. Доктор сказал — в морг.

Клеют вместо клеят. Клеят, блейать!!!

Клерик вместо клирик. Позволяет безошибочно определить задрота-эрпэгэшника. Соответственно, клир, но, как ни странно — клерикальный и клерикализм.

Коббудто, Каббутто и подобные вместо банального «как будто». Ах да, как-будто и как буд-то — ничуть не лучше. Особый баттхерт вызывает Кагбутто в разнообразной клинической пунктуации.

Ковычки вместо кавычки. Приковать к батарее и не кормить.

Колобродничать, коловорот, колодец, колонна — слова, прекрасные и без присутствия кала, потому буква «а» в их начале не пишется. «Л» — только одна во всех случаях.

Коллаэдр или коллайдр вместо коллайдер. Это вам не многоугольник, блядь.

Колличество вместо количество. При чем здесь шотландская собака, долбоёбы?

Колят вместо колют. Сейчас я тебе, Коля, вколю техасский коктейль, и ты больше никогда не сделаешь ошибки в этом простом слове.

Комманда вместо команда, коммиссия вместо комиссия и коммандировка вместо командировка. А также рекоммендация вместо рекомендация и прочие слова, которые в русском и английском отличаются как раз одинарной/удвоенной «м». Коммандос и коммунизм — не проверочные слова! Таких «грамммотеев» в командировки надо отправлять исключительно в газенвагенах.

Компания вместо кампания. А у некоторых личностей и наоборот. Запомните, что есть «компания друзей», но: «Развёрнута кампания травли». Очевидно, имеется в виду нечто вроде Damage, Inc.

Комуникабельный, коммунекабильный, комуникабелльный и еще целая куча вариаций для описания присущей каждому уважающему себя составителю резюме черты характера.

Конингулис вместо Куннилингус. Феерический пиздец родом с башорка. Это вам не литовская фамилия, блядь.

Конорейка вместо канарейка — ебать конём и пиздить рейкой тех, кто не знает проверочного слова «канализация». Гонорея - не проверочное слово.

Константировать вместо констатировать. Константин тут ни при чём! Как и константа.

Контроллировать — контролирует контролёр, контро́ллер — устройство для управления каким-нибудь большим или малым девайсом.

Координально вместо кардинально — одному Ктулху известно, как можно ошибиться в этом слове, но неграмотные люди его почему-то очень любят. Не иначе как считают проверочным словом «координаты».

Корелляция вместо корреляция — вот, казалось бы, образованные люди…

Корридор вместо коридор — вероятно, любимая ошибка любителей быков и прочих прелестей испанской корриды. Оба слова происходят от испанского «correr» (бегать), но «коридор» в русский язык пришло, скорее, как калька с английского «corridor». Наиболее мутировавшие вырожденцы произносят это слово как колидор. Убийство — это не всегда плохо.

Котовасия — в Греции не было ни одного кота Васи, когда придумали обзывать всякую суету катавасией.

Крастный вместо красный — как ни странно, частенько пишут даже такое. Клоун Красти убивал и за гораздо меньшие проступки.

Крёсный вместо Крёстный. Крёстный отец уже выслал пару молодчиков с тазиком и цементом. «Опасно», «ужасно», «прекрасно» — в школе не учили, что ли?

Куда не поподи вместо куда ни попадя. Проверять не глаголом «идти» в повелительном наклонении, а глаголом «попасть».

Курей вместо кур. С этим сразу в колхоз.

0

7

Л

Ламборджини вместо Ламборгини — джином здесь не пахнет.

Ламмер вместо ламер — буква «м» только одна; проверочное слово — «мерседес», а не «коммерсант».

Лахотрон вместо лохотрон. Почему-то стало часто попадаться в последнее время. Проверочное слово — лохЪ, коим является тот, кто допускает столь дикие ошибки.

Ложить вместо класть (а также покласть вместо положить). «Вылаживать фотки» (корень «лажа») говнякать фотографии в Фотошопе. Часто используется небыдлом, чтобы переместить собеседника в категорию быдла.

Лудше, луше, луче, лутше, лутче, лучьше, лутшее, лучъше, лучшэ, лучще, а также лутьше и лудьше (и всё это со словом «более»), вместо лучше. Хотя написания «лудше» и «лутше» встречались в древнерусском языке.

Люминесцентный — извращают по-всякому. Проверочные слова — «любовь», «минет» и «цент».

Ляпота вместо лепота в значении «красота». Опять же из дрѣвнѣго, но от слова «лепость», а никак не «ляп», собаки вы окаянные. Хотя некоторыми масс-медийными средствами использовалось (и используется) в искажённом варианте сознательно, что, скорее всего, и послужило распространению.

М

Массон вместо масон. Не путать с кащенитск. «моссон» — так нужно. Кстати, на хае написанное в посте слово «массон» принудительно переправляется парсером на «нассос».

Маструбация вместо Мастурбация. Проверочное слово: онанизм.

Матный вместо матерный.

Маты, матов вместо мат, мата. Маты — это, блядь, подстилки такие.

Министр МЧС — Шойгу, как и любой грамотный русский человек, себя министром министерства не называет. Ударение в фамилии Сергея Кужугетовича, кстати, ставится на второй слог, хотя многие журналисты до сих пор об этом не в курсе.

Миссия вместо мессия — «Я не собираюсь быть этаким миссией».

Мишать вместо мешать. Миша тут абсолютно ни при чём!

Мнгновение вместо мгновение.

Н

Накаченый вместо накачанный. Качков сравнивают с надутым мячом (проверочное слово — «накачать». Насосы до сих пор приводятся в действие рычагом, который качают), а не с накаченным на что-то бочонком. Также см. двойную удвоенную «н».

Неодекватно, ниадекватно, ни адыкватно и пр. Многострадальное слово, как его только ни уродуют. Граммар-наци в таком случае реагируют неадекватно, то есть асимметрично — стреляют на поражение без предупреждения.

Не с глаголами, например, «небыл», «нехочу» и наоборот, «не навидеть», «не годовать». Бочка с кислотой ждёт тех, кто упорно пишет не новижу даже после прочтения этого списка.

Не при чём, ни причём (я молчу про не причём) вместо ни при чём. Также недопустима путаница причём (союз)/при чём (предлог+местоимение).

Не соло нахлебавши. Привет от красавицы Икуку. Алсо, нахлебать широченное несоло ебало — диаметрально противоположный процесс.

Ошибки в местоимениях никто, некто, нечто, никого, ничего — они пишутся именно так, а не «не кто», «не чего», «не кого». Однако: «не кто иной, как…», «не что иное, как…». Так что учитесь отличать отрицательные местоимения «никто», «ничто» от обычного отрицания. Иначе вас выебут, высушат и отправят в биореактор. См.
Перепутанные никто и некто, ничего и нечего, зачастую совершенно меняющие смысл предложения.
На счёт (сущ. с предлогом в винительном падеже) и насчёт (предлог, употребл. с родительным падежом). На счёт обычно денюжки денежки кладут, если они есть.

Ошибки в употреблении одиночной и двойной н. Тысячи их.

Немерянно и немеряно вместо немерено. Встречается повсеместно.

Неподскажите в начале предложений вместо «не подскажете?». Причём обычно без вопросительного знака в конце. Делаю, как и просит поциент — не подсказываю.

Ньюанс вместо нюанс. Англичанка гадит, не иначе.

Неприкасаемый и неприкосновенный. Неприкасаемый — это такой грязный бомж, к которому противно прикоснуться (ср. «w:Неприкасаемые (варна)» — название низшей касты в Индии, к которым, действительно, прикасаться никто не станет). Запас на черный день, который трогать нельзя — неприкосновенный. Дорвавшееся до места в зомбоящике быдло ухитряется так обсираться буквально в каждом втором случае произношения.

Ни вместо не вообще — например, как ни стыдно вместо как не стыдно.

Нелицеприятно в значении неприятно, отвратительно. Внезапно, это слово означает совсем другое - объективно, непредубеждённо, невзирая на лица.

Не уж то, или не уж-то. За такие ошибки убивать — это мягко. Но они так часто встречаются, что гуманнее было бы вообще это слово отменить.

0

8

О

Обеих концов, обоих сторон — надо обоих концов, обеих сторон. Для разнородных существительных используется мужской род. Проверка: «Оба мужика обкурены. Обе бабы бухи.» «Схвачено двое — мужчина и женщина. Расстрелять обоих». (Наблюдалось даже на радио и зомбоящике)

Обгрейт. Да, эти унтерменши так слово upgrade изгадили. Обгрейдить — видимо, из-за созвучия с русскими словами «обгадить», «обделать», «обставить» и т. д. (хотя пуристы и на варварское «апгрейд» зубами скрежещут).

Обезбаливающее вместо обезболивающее. Лучше принять эвтаназирующего.

Обжаловать в суд, возбУждено, осУжденный вместо обжаловать в суде, возбуждено, осуждённый — гражданин начальник, говорите по-русски!

Обояние вместо обаяние (и тем более — вместо обоняния).

Обратно в значении опять. Между прочим, так говорил домовенок Кузя из винрарнейшего мультфильма. Возможно, диалектное кубаноидное или хохлицизм, поскольку в «Свадьбе в Малиновке» тоже было: «Это — обратно тебе» (Попандопуло делит награбленное).

Объеденить вместо объединить — убивать, убивать, убивать! Где мозг? «Единый» — проверочное.

Одеть вместо Надеть — Мать одела пальто и вышла на улицу. Одеть используется в отношении другого человека, Надеть - к себе.

Однёрка вместо единица. Один, един, единица, аз (устар.) - русские слова, обозначающие целое положительное число чуть более нуля и чуть менее двух. А однёрка — какое-то уебище неизвестного происхождения. Употребляющие подлежат стерилизации пассатижами.

Окуратный вместо аккуратный — Жечь их будем очень аккуратно.

Опаздать вместо опоздать, проверяется словом поздно. Тем не менее, существует вполне узаконенное чередование о с а в слове опаздывать.

Оплатить за — только массовые расстрелы донесут до сознания быдла тот факт, что «оплатить» есть глагол переходный: «оплатить кого/что», без предлога (но при этом «платить за»).

Опсалютно. Тут сразу три ошибки, но далеко не каждый способен допустить их все сразу. Впрочем, это не важно, так как за каждую в отдельности однозначно полагается эцих с гвоздями газенваген.

Орангутанг вместо орангутан. Граммар-наци уже смирились и плюнули слюной: «Да пишите как хотите!», но зоологи будут смотреть на вас, как на г****. Равно как и малайцы, чьё «Orang Hutan» означает «человек леса» или «лесной человек».

Оригенальный вместо оригинальный. Ориген крутится в гробу, как пропеллер. Также весьма доставляют варианты орегинальный и орегенальный.

Оффициальный вместо официальный, оффис вместо офис (исключение — «Оффициальный™ RM-тред»). Справедливости ради следует отметить, что в дореволюционной орфографии правильно было писать как раз «оффициальный». И слово это заимствовано не из английского, а из латыни.

Охото вместо охота в значении «хочется». Видимо, их сбивает типичный для наречий суффикс -о (отсюда же справо, изредко и пр.), хотя некоторых этим фимозным выражением, по их словам, заражают учителя русского языка. Знатоки! Убивать надо таких знатоков!

Отжыга вместо аджика. Якобы, «если жгёт — значит отжыга»! Похоже, это тот случай, когда слово коверкается чуть менее, чем целиком. Выжечь правильное написание на лобовой доске головы.

П

Папораци (или даже папорации) вместо папарацци. Причина вашей смерти будет сообщена вашему папе по рации.

Паралон — опять «параша» привиделась, упоротый? Поролон тебе в глотку, чтоб писал правильно!

Паралельный — запоминаем: проверочные слова «параллелепипед» и «параллелограмм». Пара «л» вначале, пара! А потом, если и есть, то одна.

Парашёк вместо порошок является ультимативной ошибкой на тему веществ. Увы, ваше место возле параши.

Парашут вместо парашют. Существует также бредовая фраза — «прыгать с парашута», а не «с парашютом». Выкидывать недоучек из самолета с рюкзачком.

Паталогия в мозгах у всех, кто не пишет правильно: патология.

Паталогоанатом вместо патологоанатом. Кто перепутает, того ждёт незапланированная встреча с представителями. А вы как думали? Да мы вообще ничего не думали, но врачи, особенно терапевты, сами нихуя не в курсе, уж не говоря о министерствах, где такое написание закрепляется печатью. Алсо, IRL, эту ёбаную букву О, даром находящуюся под ударением, также никто не хочет произносить правильно. Тем не менее, закрепившееся в речи неправильное заимствование, так же, как со словом «аутентификация» (нет никаких «фи» в слове «authentication»!!! нет и никогда не было!!!. Увы, стало нормой языка и закреплено НИИ им. Виноградова.

Перефраз вместо перифраз, иногда путая со словом парафраз — выдаёт небыдло (уже и в книгах). Тем не менее, перефразировать вместо перифразировать.

Перепетии вместо перипетии. Запомни, через букву «е» пишутся слова «перепить» и «перепитие», здесь же нужно уважать древних греков и использовать «и».

Период, а не периуд. Клиника. Проверяется прилагательным "пери"о"дически".

Пернамент, Пермомент, в особых случаях Пергамент вместо Перманент.

Пестня. Просто песня.

Пи ар — слово «пидор» пишем через «д» и «о», слово «пиар» — только слитно.

Пидараст. Запомните, гомофобы: слово с последней буквой «т» в ряду ахтунгов одно — педераст. Слова, заканчивающиеся на «р» и «с», пишутся через букву «и»: пидор, пидорас. Кстати, можно не мучать себя вопросом, как будет правильно — пидор или пидар, пидорас или пидарас. Допускаются все эти варианты.
Через букву «е», помимо собственно педераста, пишутся только два слова: педик и педрила. Вот это запомните на всю жизнь! Кто пишет «пидрила» — сам такой!

Пиздить вместо пиздеть — и, реже, наоборот. Пизде́ть — говорить неправду. Пиздить — грабить («спиздили») или бить («отпиздить»). Однако: не пиздите, да не пиздимы будете.

Пиздорас вместо пидорас. Происходит от искаженного педераст. Пизда тут ни при чем.

Пиллинг вместо пилинг (peeling) и пилинговать (!) вместо пеленговать.

Пилотесса вместо пилот. Вы, блядь, заебали! В русском языке нет окончания «есса». Все эти ваши баронессы, принцессы, поэтессы и стюардессы были спижжены спизжены из других языков целиком, ибо благополучно существуют там как в мужском, так и в женском роде. А слово «pilotess» — отсутствует. Поэтому за «пилотессу» вас захуярят не только местные граммар-наци, а по всему миру. А за «пилотку» в этом значении можно вылететь нахуй за борт без парашюта.

Писсуар — да-да, проверочное слово именно то, о каком вы подумали! А вовсе не «писАть».

Пи́шите вместо пи́шете. Первое слово всё же уместно во фразе «Пиши́те письма мелким почерком», ибо тут оно в повелительном наклонении, и ударение в нём тогда на втором слоге.

«Подавать на суд» вместо «подавать в суд». Косноязычно, но в определенном контексте имеет смысл: подать в вышестоящий суд на несправедливо осудивший, то есть апелляция

«Подскользнуться» вместо «Поскользнуться». Проверочное слово не «поц» и не «подсказать», а «поскольку».

Подстричь — кого-то или что-то при помощи чего-либо. Постричь(ся) — то же, но без подразумевания предмета действия (ножниц etc.). Или уйти нах в монахи.

Подчерпнуть вместо почерпнуть и подчерк вместо почерк. Людей, которые так пишут, лучше всего убивать анальным ломом.

Подшибник вместо подшипник. Потому что на него опирается шип оси или вала. А «зашибают» совсем другими предметами.

Поедее вместо по идее. Удивительно, что школьники не видят связи со словом «идея». Неудивительно, что студенты видят связь со словом «еда».

Пожалуста, пажалуста, пожалуйсто вместо пожалуйста. Попыткой прикинуться дурачком граммар-наци не разжалобить.

Пологать вместо полагать (и вообще неверное употребление корней «лаг» и «лож»).

Полуклиника — «Дама, где тут полуклиника?» — довелось услышать как-то раз обращение заблудшей души, чаявшей помощи в кабинете неврипиталога. Полудурки, блджад…

Полюбому — за выражения типа «полюбому придется», или даже «полюбасу сваливаем через час», граммар-наци стреляют без предупреждения. Даже если вы минуту назад были уверены, что сегодня этот наци оставил свой любимый «Шмайссер» дома. Единственный допустимый контекст — «По какому пути мне надо пойти? — По любому».

Полюс в значении полиса (страхового). Ошибка как бы намекает, что пациента следует лечить электричеством электричеством. Особенно часто встречается форма «полюсА» (в том числе в речи самих страховых агентов). Или ещё один вариант множественного числа — «полисА».

Помойму, помоему вместо по-моему (по-моему, это так) или по моему (по моему мнению, это так). Мыть тебя будем серной кислотой.

Понел вместо «понял». (Ну ты понел).

Пол-литра — мера объёма, поллитра — бутылка водки, политура — жидкость для полировки дерева, но спирт тоже содержит. Во всех остальных случаях правило такое: если после «пол» идёт «л» или гласная, то пишем черед дефис. Если нет, то слитно.

Попробывать вместо попробовать — при виде этой ошибки так и хочется дать «попробывать».

Пороль вместо пароль. Это не от слова «пороть», что как раз нужно делать с теми, кто допускает подобные ошибки (лучше сразу в детстве и до смерти).

Порутчик — проверочные слова не «root» и «кашрут», а «ручки» или «ручей». А в слове «попутчик» — наобормот.

По средствам вместо посредством — так и хочется дать выражающимся таким образом кадаврам по сусалам.

Потреот и потриот вместо патриот. Увы, фанатичная любовь к России не избавляет от необходимости учить русский язык (поцтреот — исключение, ибо).

Пощерять вместо поощрять. Щерить зубы = скалить зубы. Это что же, они отличившихся… поскалять собрались? Хочется взять и уебать пощерятору в деловито оскаленные зубки.

правильно (sic!) вместо правильно.

Превеллегия вместо привилегия. В некоторых местах воспитания граммар-югенда учат запоминать это слово, как составленное из двух: прививка и легион.

Превосходно, премного, превеликий, преосвященство — все прекрасные, престижные и превосходные степени пишем через «е».

Приоткрыл, приобнял и прочих придурков — через «и» пишем.

Прикупил фордa вместо купил форд.

Предистория, а надо предыстория. После приставок пред- и от- букофка «и» заменяется на «ы». Отынсталлируйте себе на носу.

Прентендент, прецендент и пренцендент вместо претендент, прецедент — читай уже энцинклопендию!

Прибывать вместо пребывать. Знаменитая фраза из Звёздных Войн пишется именно как «да пребудет с вами сила». Прибывает поезд. За ошибку прибью.

Привлекёт вместо привлечет.

Приведение вместо привидение. Приводят обычно в милицию, но и там оформляют привод, поэтому даже ссылка на тяжелое детство не может являться оправданием.

Приемлимо или даже преемлимо вместо приемлемо. Неприемлемо так есть мозг настоящему ГрыНцу.

Приемник вместо преемник, столь часто встречавшееся перед выборами-2008 — тут срабатывает детектор на wannabe-эксперта по политическим вопросам. Приёмник — это устройство, мать вашу! А преемник перенимает управление.

Прийдётся вместо придётся и придти вместо прийти — за вами моментально придут, и больше вам уже не придётся ничего писать. Весьма вероятно, что придут из военкомата г. Королёв.

Притензии вместо претензии.

Призрение вместо презрение и наоборот.

Присойдениться вместо присоединиться — снова проснулись цыганские корни с плясками под мутировавшее «ай-нэ-нэ» в «ой-де-де». Убейте их в себе фторацетатом бария, иначе Вам помогут с помощью грубой физической силы.

Проблемма вместо проблема.

Пробывать вместо пробовать. Самый адский вариант — «по-пробывать». Даль: Он пробывает теперь в Москве. Неучам рекомендуется давать запомнить проверочное слово: через «ы» пишется слово «проёбывать».

Проигрователь вместо проигрыватель. Ну ёптваю!

Просвящать и просвещать — первое часто не к месту употребляют вместо второго. Посвящают или кому-то стихи, или в какую-то тайну, а такого слова, как «просвящение» и вовсе нет (исключительно «освящение»); второе — уроки русского языка, на которых быдло так и не уяснило разницу между этими словами. Запомни, школьник: через «я» пишут — только производные от «святой» и прочую религиозную пропаганду, через «е» — абсолютно всё остальное.

Протвень, протвинь вместо противень.

Протуберантный вместо препубертатный, с подачи зомбоящика.

Проффесиональный или профессианальный вместо профессиональный. Иногда так пишут сознательно, чтобы какбе намекнуть на Проффесора, но тогда обычно две Ф выделяют. Заводы, блядь, стоят, а у вас один анал на уме.

Проффесор вместо профессор. За это убивают уже толкиенисты.

Проэкт вместо проект. Используется школьниками-геймдевелоперами. В XVIII веке писалось «проэктъ». Однако, не в XVIII веке живём.

Психиатор вместо психиатр, педиатор вместо педиатр, театор вместо театр, Днепор вместо Днепр. К авиатору эти слова никакого отношения не имеют! Греческий корень «ιατρ-» обозначает всего лишь врача. И без всякой «о» посередине! Хотя вообще-то в древнегреческом это был дифтонг, к нашему времени (и в русском языке) стянувшийся в «я», что можно видеть, например, в слове «ятрофобия» — «боязнь врачей».

Пубертатный — происходит не от «тантрический», а от «татарский», мой молодой юный школьник.

Пятиста (семиста, восьмиста и т. д.) вместо пятисот. Ну нет таких словоформ в русском языке, НЕТ!!!

0

9

Р

Радионуклеиды или радионуклеотиды вместо радионуклиды. Ну не бывает «радио-АТФ», «радио-АДФ» и прочих «радио-составляющих-частей-нуклеиновых-кислот»!

Различае вместо различие и подобное этому — ещё одна распространённая ошибка, приводящая грамматических нацистов в ярость.

Раненый — кто-то (существительное) Прилагательное. Отвечает на вопрос: «какой?», раненный — куда-то (прилагательное) Причастие. Отвечает на вопрос: «какой?». Добро пожаловать в армиюшколу, сынок! Не все так просто!

Расса, рассовый — позволяет мгновенно вычислить школьника. Отсюда вывод: не все грамматические нацисты одинаково бесполезны. Видимо, по аналогии со словами «касса» и «масса». Ошибка весьма старая и встречалась ещё в 50-х (см. Андрей и Татьяна Фесенко. Русский язык при Советах. Нью-Йорк, 1955, §3, с. 156.). Также, эмпирическим путём установлено — рядом с «рассой» с вероятностью 99 % окажется «войн» это самой «рассы». Пидарассы…

Есть персонажи, которые пишут реклаММа. Да еще и произносят так же… Пидарассы…

Растраиваться вместо расcтраиваться. Ни один наци никогда не поверит, что ты имел в виду то, что написал.

Распостранённый или распространёный вместо распространённый

Рейтенг — увидев подобное, бейте с ноги в табло даже не сомневайтесь: перед вами охочая до рейтингов школота.

Реалаксация — реальностью тут и не пахнет, а всё реланиум!

Регестрация, зарегестрироваться вместо, соответственно, регистрация и зарегистрироваться.

Ризетка. За подобное название розетки следует заставлять лизать её электрический вариант. Расстрельная статья не распространяется на одесский диалект (впрочем, на него правила русского языка вообще не распространяются).

Рог вместо рок. «Рог-музыканты» — это трубачи, что ли? (проходит только для издевок над говнарями (Рог, Митол и т.д.))

Ро'лл'евые игры. Ролевые, блядь, ролевые они.

Руский вместо русский и, наоборот, руссификация вместо русификация. Отдельные надмозги умудряются написать «русиффикация» (как правило, это те, кто занимается русеФЕКАЦИЕЙ разного рода игр и прочей поебени). Если кто-то считает такое написание потреотичным, это его не оправдывает, а только усугубляет вину.

Разнос вместо поднос — за гранью добра и зла. Допустимо только в качестве профессионального сленга работников «общепита» (или их руководства). Или всех кто служил в армии/на флоте/прочих армиеподобных структурах, так то.

Рюгзак (рюгзаг, рюкзаг) вместо рюкзак. Засунуть грамотея в рюкзак и утопить в болоте. Заг-заг! Рюкзак - калька с немецкого. Рюкен (Ruecken) - спина, зак (Sack) - мешок. Спинной мешок тоись. А Рюген (Ruegen) - имя собственное, название острова.

Расчет, но рассчитывать. Запомнить трудно, но можно.

Резистр и регистор, вместо кошерных резистор и регистр. Поубывав бы.

Разсчитывать (или даже розсчитывать) вместо рассчитывать и тому подобное. Кажется, это такое выражение повышенной рузсскости.

Репозитарий вместо репозиторий. Repository, соответственно и репозиторий! Где вы эти репозитарии увидели? Если уж сомневаетесь в написании слова, пишите просто «хранилище».

С

С (предлог) вместо «из».

Свинной вместо свиной. Живительный грипп нам в помощь!

Своровал вместо украл. Надо меньше шансон слушать. Что за чушь? Это равноправные синонимы.

Сготовить вместо приготовить. Заставить тех, кто допускает такое, жрать сготовленное.

Здался вместо сдался. Нельзя быть такими безграмАтными.

Сдесь вместо здесь или сделать вместо сделать. Неужели так сложно запомнить всего четыре слова: «зги», «здание», «здоровье», «здесь»? Д. Э. Розенталь в таком случае советовал: «Если не знаете, как пишется — „здесь“ или „сдесь“, пишите „тут“».

Секас вместо секс. Стерилизовать.

Симпотичный вместо симпатичный. Проверочное слово — симпатия, а не потный! (Хотя школота уже изобрела и проверочное слово — симпотный. Убивать.)

Скаченный вместо скачанный — легко сдаёт школоту на трекерах и в DC++.

Скребер вместо скрепер. Наверное, от того, что скрепер скребёт?!

Скрипя сердцем вместо скрепя сердце. Сердце скрепляют, а не скрипят им. Если сердце скрипит — вам на операцию.

Скурпулезный вместо скрупулезный. Отделяет мальчиков от мужей.

Сначало вместо сначала. Как так можно, а?

Сного вместо снова. Корень "нов", проверочное слово "новый". Так и хочется взять и уебать с ноги.

Совецкая вместо советская власть. Совец - это, по логике, маленькая сова, какая у неё может быть власть? Если же ты, мой юный друг, хочешь написать про власть Советов, то куда ты деваешь т из этого слова?

Сочетание суффиксов -ист и -ск(ий) в одном прилагательном приводит к тому, что все буквы в голове не вмещаются: фашисткий, металлисткий, каратисткий. Куда вторую с деваете, сволочи?!

Совподение вместо совпадение. Вам падать или подать?

Сомоудовлетворение вместо самоудовлетворение. Проверочное слово сам! А не сом. Сомоудовлетворение - это удовлетворение сомов - рыб таких.

Сосиська вместо сосиска. Видимо, ассоциации со словом сиська. Склоняют соответственно: сосисек вместо сосисок

Соскучился(лась) за вместо соскучился(лась) по. Характерно для украинцев (а также кубаноидов), ибо «сумувати за (кем-л.)»

Сравнить вместо сровнять и наоборот. Корень -равн- там, где сделать равным, одинаковым, а -ровн- - сделать ровным, гладким. А тех, кто не запомнил - сравнить с г***ом, а их дома - сровнять с землёй!

Страсный вместо страстный. Страсть же, а не стрась, ведь правда?

Сцылка вместо ссылка.

0

10

Т

Тайланд вместо Таиланд. Проверочного слова нет. Надо просто это зазубрить. И игнорировать брошюры ебалаев-туроператоров.
Алсо, «Тайланд» — это расово верный способ написания данного слова в монгольском языке, поэтому все написавшие «Тайланд» отправляются прямиком в пустыню Гоби на поиски лошади Пржевальского.

Также и так же, тоже и то же. Неужели так трудно простой заменой проверить, можно ли опустить частицу «же»? (Ара, обьясни подробнее, а?) (курите здесь)

Тем немением вместо тем не менее. И такое бывает.

Террабайт вместо терабайт. Встречается у «неибаца-специалистов» в области IT. Терра инкогнита и арбайт-махт-фрай тут вообще ни при чем! Иногда встречается даже некий «террапевт». Йозеф Менгеле вам нужен, а не терапевт, уебаны! Аналогично, правильно писать «теракт», а не «терракт». Грамота.ру вам в помощь.

Тетраграмматон — еврейское расовое слово, происходящее от русских «тетрадь», «грамматика» и «джин-тоник». Поэтому «м» целых две, а троном не пахнет.

Типо вместо типа. Иногда встречается особо невыносимый вариант — типпо. Тех, кто так пишет, нужно тупо ебашить чем-нибудь типа стальной монтировки.

Тогдалее вместо так далее.

Топлес вместо Топлесс. Химмельготт, это же англицизм, куда исчезла буква из слова topless? А как же фитнессс и бизнессс? Для особо умных: суффикс less переводится с двумя с, а ness - с одной.

Траффик — в русском языке это слово пишется с одной «ф». Ошибка пришла из английского языка, где оно пишется с двумя «f» — traffic.

Тубаретка вместо табуретка. Заставить жрать сготовленные каклеты в калидоре и тынцавать в транвае на камблуках со ступинатором.

ться вместо тся и наоборот. ться пишется на вопрос что делать. Трахаться — правильно, а пишеться — нет.

У

Удолять вместо удалять. Удоды, блядь.

Удот вместо удод. Это такая птица, блядь. С хохолком. И даже если ты пытаешься кого-то обозвать — это не оправдание. См. «дибил».

Учавствовать вместо участвовать — Не чавкать!

Учереждение вместо учреждение.

Угарать вместо угорать. Молодёжный жаргон тоже имеет орфографию. Хотя у этого вашего Даля возможны оба варианта.

Увожать вместо уважать — из лексикона привыкших унавоживать.

Ф

Фармацефт вместо фармацевт. б**, лечись! Хочется расчленить создателей анекдота про лечащего Windows врача — форматцевта, заставивших писать так очень много школьников из вконтакта.

Феминизм — от латинского femina, запомнить легко.

Филосовский вместо философский. «Проверочное слово — философия, а не совы!».

Фрезировщик вместо фрезеровщик. ПТУшник детектед. Хочется взять и уебать.

Фотогигиеничность вместо фотогеничность. Тоже.

Флюминисцентный. Есть флюоресцентный и люминесцентный, в которых тоже делают дохрена ошибок.

Фрукта или фрухт вместо фрукт. Уебаны на десерт едят фрукту.

Фурь вместо фуррь. Обшивать медвежьей шкурой и травить собаками. Фурри, блджад, пушистые (furry), и им характерна не ярость (fury), а отсутствие мозгов.

Х

Хаус — музыка для упоротых, хаос — беспорядок и прочая херь подобного рода.

Херург, херургия. Target locked. КМПКВ, не хирурги вами займутся, а вивисекторы. И не надо отмазываться, что, дескать, «специально» так написали для обозначения «херового врача» (уролога, что ли?). Кстати, херомантия и даже хератония из той же оперы. Очевидно, первое означает гадание по хую, а второе — возложение его же. Хир, блядь! Не от слова «хер», а от греческого χεῖρ (G. Sg. χειρός) — рука!

Хочем, хочете, хочут. Расово верная форма — хотим, хотите, хотят. Ошибка, былинно распространённая a long time ago («Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном». — Чехов, «Свадьба»), но массовые расстрелы, проводимые поколениями граммар-наци, существенно сократили поголовье заблуждающихся. Впрочем, нет-нет да встречается до сих пор.

Ч

В крации вместо Вкратце. Это ваще пиздец.

Часще вместо чаще. Вероятно, от страха перепутать со словом «чаща».

Через чур вместо чересчур. Через какой такой чур, чёрт возьми?

Чтобы вместо что бы. Раздельно пишется в конструкциях наподобие «Что бы мне такого сделать?»

Что бы вместо чтобы. Слитно пишется в конструкциях наподобие «Мы собрались у Вована, чтобы нажраться в хлам».

Что ни по́пади, кому ни по́падю вместо что/кому ни по́падя.

Чевствовать вместо чествовать.

Чуствовать вместо чувствовать. Проверяется "чувак, чувиха, чуваки".

Чтоле вместо что ли. Ты наркоман штоле?

Чертичто вместо чёрт-те что. Чертить — это с циркулем, а не чертями.

Пчихать вместо чихать.

Што вместо что. Расстрел на месте, без суда и следствия. Шо выдаёт укра, чо/чё — москвича, што - жителя культурной столицы.

Честнок вместо чеснок.

Ш

Шалудивые, или даже шелудивые ручонки, вероятно, имея в виду шаловливые. Наивные школьники и не подозревают, что сие значит «облезлые».

Шол и щел вместо шел. Утопить в щёлочи!

Шомпанское вместо шампанское - от названия французской провинции Шампань.

Шампунь (ж) вместо шампунь (м) — некоторые извращенцы пользуются шампунью (проверочное слово — вонь (ж))

Шлакбаум (нем. «дерево в слякоть») вместо шлагбаум (нем. рас. «ударное дерево»). Реже встречаются варианты шлокбаум, шлогбаум а то и вовсе «шалбал». Олсо, в детских диктантах порой встречаются шлангбабумы. А порой попадаются даже «шлагбауманы»!

Шпоргалка вместо шпаргалка. Наивные школьники полагают, что сокращение и одновременно проверочное слово — «шпора».

Штанижки, подмыжки, замаражка (вместо, соответственно, штанишки, подмышки, замарашка) и т. п. Что характерно, книжки, коврижки и варежки — вполне православно: там когда-то была буква Г — книга, коврига, а варежки пошли, как ни странно, от варягов. А никаких «штаниг» никогда не было.

Щ

Щас вместо сейчас (реже встречаются варианты чичас и шишас (от слова «шиш»?)). Допустимо при выражении охуения от наглости крайней степени возмущения наглостью вопрошающего:
— Ты же водитель автопогрузчика, занеси мне рояль на восемнадцатый этаж.
— Щас, б**, только шнурки поглажу!

Щитаю вместо считаю (и даже щетаю). Наивные школьники, увлекающиеся MMORPG, щитают полагают, что проверочное слово — «щит», а слово «счёт» исчезло с появлением калькуляторов. А некоторые альтернативно одарённые личности и вовсе пишут ящитаю, что как бы символизирует их принадлежность к иэлите, но наци их нутром чуют.

Ъ и Ь

Симпатичьное колечько и другие мягкие знаки невпопад. чн и чк в словах всегда пишутся без мягкого знака. ВСЕГДА.
-ться/-тся — давным-давно это уже больше, чем ошибка[13] — это эпический символ всех ошибок и всего косноязычия, который даже обзавёлся собственным сайтом. Если видите эту ошибку, скорее всего, увидите у того же автора и все остальные из этой статьи. Стоит отметить, иногда быдло позволяет себе писать -тса в качестве и -тся, и -ться, что, вероятно, является для него компромиссом между грамотным написанием и олбанским. Вероятно также, что быдло просто пытается скрыть свое происхождение, пытаясь закосить хотя бы под хомячков.
Также следует заметить, что вариант «ться», в высшей степени угробищный с точки зрения русского языка, является идеально правильным в языке украинском, посему лицам, страдающим данной ошибкой, настоятельно рекомендуется обратиться к специалистам — авось, орденом каким-нибудь наградят.

Некоторые полагают, что олбанский ликвидирует эту проблему, заменяя и то и другое на «-ца». Неверно! «-ться» в олбанском действительно переходит в «-ца», а вот «-тся» — в «-цца». Ср. ани ибуцца и ниибаца. Впрочем, вариативность олбанского языка ещё не до конца изучена. Бывает, что в обоих случаях пишут «-ццо»: ибуццо, ниибаццо.
А вот белорусский таки ликвидирует. В нём оба окончания переходят в «-цца». Так что некоторые реальные языки могут быть и попроще всяких придуманых для понта жаргонов.

Ъ вместо Ь и наоборот — каръера вместо карьера, обьезд вместо объезд, куръер вместо курьер, тысячи их!.
«Ш» вместо «шь», особенно в наездах. «да чо ты мне сделаеш ?!! ты кровью ссать у меня будеш !!!!» — наш герой впадает в священную ярость, и таки неизвестно, кто после этого будет ссать кровью. Надо отметить, что данная ошибка в местных интернетах является практически повальной. Ей грешат все: начиная от чумазой бурятской школоты и заканчивая суровыми одминами. Кто знает, вполне возможно, что суровое быдло-давление родит новые поправки в орфографию русского языка. Также «ш» вместо «шь» может выдать украинца, поскольку в украинском языке в таких случаях после шипящих не ставится мягкий знак.
«шь» вместо «ш» в именах при обращении. «Андрюшь,… Лёшь,… Сашь,…» и т. д. Очень хорошо отвечать на подобное всяческим Дарьям, как бы намекая им какой будет расплата. (Лёшь? — Дашь!)

«Инь и янь» — «мужское начало (ян) — с твёрдым КОНЦОМ „н“, женское (инь) — с мягким „нь“! Ну что тут непонятного?! Если будете говорить „янь“, то получится мужчина с мягким концом, а это уже не мужчина».

Э

Эвфемизм — проверочное слово «эврика», а не «эфенди».

Экспирементальный вместо экспериментальный. Экспириэнс — не проверочное слово, а пиндосизм, который, ЧСХ, даже в английском пишется через «e»: experience. А запомнить просто — эксперт и мент, два серьёзных таких дядечки. Исключением является жепка «икспиримент».

Экстримальный вместо экстремальный. Экстрим, но экстремальный, потому что первое — транскрибирование английского слова (extreme), а второе — транслитерирование латинского.

Экспрессо вместо эспрессо — потому что espresso «под давлением», а не от слова «экспресс». - это по-итальянски «скорый» (и именно от слова «экспресс»), просто этим черножопикам средиземноморским неудобно много букаф выговаривать. А если еще кто-то из граммаров наци решит «умнуть своей блесной», тоже будет картавить. Сезон охоты открыт.

Экскалатор вместо эскалатор. Это — не бывший калатор, это от слова «эскалация» («повышение»). Зато экскаватор таки с к.

Электрофикация вместо электрификация. Учиться, учиться и учиться, как говаривал старик Крупский, придумывая план ГОЭЛРО.

Эмигрант — ЕРЖ, убравшийся из сраной Рашки в Израиль. Иммигрант — он уже приехал. Чувствуете разницу? Два слова на каждый этап, в общем-то, одного дела.

Энергитический вместо энергетический. Не путать с энергичным, проверять энергетикой.

Зуглефар, эуглефар, зублефар и т. п. вместо эублефар.

Эхо — таки склоняется, хотя половина сотрудников почти одноимённой радиостанции до сих пор искренне думает по-другому.

Ю

Юзать. Варианты: поюзать, заюзать и т. п. Аргумент один: «нет такого слова в русском языке!», — и точка. А слово "использовать", "использованный", "пользовать" слишком длинные и непонятные, особенно для талантливого молодого человека. На уговоры, что слова «вокзал», «кукла», а тем более недавно пришедшие к нам «компьютер», «монитор» — тоже слова не русские, заимствованные, GN не поддаются. Тем не менее, вы можете надеяться на снисхождение, если вы — профи, и слово «юзать» (вместе с прочими подобными) является частью вашего профессионального сленга.

Я

Явства, либо ядства вместо яства. Отведай добра!

0

11

Пунктуация

Употребление знака вопроса

В русском языке, в отличие от лунного или западноевропейских, вопросительную интонацию по порядку слов, наклонению глагола или служебным словам определить нельзя. Поэтому, забывая знак вопроса «?» в конце предложения, рискуете оказаться в щекотливой ситуации:

<Ханчег> Здарофф! пришел в себя
<Arlando> Ку. Вроде да
<Ханчег> когда придешь
<Arlando> Когда приду
<Ханчег> М** когда ко мне придешь. можешь
<Arlando> Когда к тебе приду -- могу
<Ханчег> могу когда приду
<Arlando> Может быть
<Ханчег> М** на выходных приедешь ко мне домой
<Arlando> Хуясе приказ
<Ханчег> ??? это вопрос
<Arlando> ??? -- это знаки вопроса, которые никто не хочет учить, как и другие знаки препинания, и пока, **ять, не начнешь с вами так же разговаривать, [подберите синоним] кто их ставить будет, **ять
http://bash.org.ru/quote/397656

Знак вопроса может сопровождаться восклицательным знаком (максимум — двумя, при совсем уж большом удивлении), но никак не наоборот: «?!», «?!!». Также правильно писать «?..», а не «?…». И тем более не «..?», это американский вариант. Бывает и наоборот: знак вопроса не нужен, а его лепят. Пойди узнай, почему они так делают?. Так, б**. Вы либо слово "пойди" на "поди" измените, либо после "пойди" запятую вставьте. А вот [подберите синоним] вам. "Пойди узнай" может быть словосочетанием управления, где запятая на фиг не нужна (сравни: "Пойти купить выпить"), а, может быть, это - однородные члены, где она таки нужна. Но, по смыслу, лучше заменить на "поди". И "узнай" на "пойми". Тогда точно вопросов не будет.

Употребление восклицательного знака

Множественные восклицательные знаки ─ верный знак помутнённого разума.
Терри Пратчетт

Восклицательный знак нужен для выражения изумления, призыва к сильному чувству, волнения и прочих нужных и полезных вещей. При особо сильных чувствах может удваиваться и утраиваться, но никак не больше. Употребление более трёх восклицательных знаков подряд воспринимается как довление и в нормальном обществе карается примерно так же, как и КАПСЛОЦК.

Ты **ять сам понимаешь, что ты несешь!!!!!! этот сайт ФСБ, Дуров- прикрытие мудак!! Ты **ять пишешь мне: не знаешь с кем дело емею??????????????? ты **ять хоть сам дело знаешь с кем имеешь!????????????!!!!!?????? **ять если надо у тебя на руках будет и кокаин и героин и все что угодно. Любая не расмотренная статья или новое дело!!!! Уебан **ять вообще страх потерял???УДОЛИЛ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Широко известная копипаста из вконтактика

Иногда восклицательный знак вставляют внутри предложения, для того чтобы указать на нечто (!), являющееся, по мнению автора, особо охуенным или ненавистным. Близко к такому приёму находится слово sic и выделение курсивом.

Лишние запятые

Это вообще трагедия. Еврипида. Впечатление такое, что школьники расставляют запятые в случайном порядке, хотя прослеживаются определённые тенденции.

Варианты:

1. После подлежащего. Встретив конструкцию типа «Наевшись людишек, Ктулху, спал мёртвым сном», ГН тянутся уже не к MP-40 («Maschinenpistole-40»), а к удавке. Подлежащее и обращение — не одно и то же, б**.
Уточнение: иногда от наличия запятой смысл предложения сильно меняется. «Вася пошёл на [подберите синоним]» и «Вася, пошёл на [подберите синоним]» — это не авторский знак, оба предложения правильные и каждое по-своему. Cмысл разный. В первом предложении обращения нет, а во втором — есть. И про «нахуй/на [подберите синоним]» настоятельно просим спорить разводить драму срач в соответствующем месте, а не при каждом упоминании.
Пример 2: «Приведенные выше цитаты, взяты из книг Дэна Миллмэна». Подобные запятые, по всей видимости, вызваны подсознательным желанием хоть как-нибудь выделить причастный оборот, стоящий в начале предложения, ЧЕГО ДЕЛАТЬ НЕ НАДО!

2.После союзов в сложных предложениях. «Йог-Сотхотх жрал людишек, а, Ктулху спал мёртвым сном». Логика такого написания остаётся за гранью сознания. Может, за вводные слова принимают?

3. После вступительного междометия или союза. «А, после бала, Машенька, будем ипацо в жёппу иметь анальный секс» — тут «Машенька» это обращение, и выделяется запятыми. А «А» здесь — безличное предложение в составе сложносочиненного. Однако, если после «А» запятой не будет — тогда это будет всего лишь союз, который знаками препинания не выделяется.

4. Перед «словами, перед которыми ставится запятая» — «чтобы», «который» и т. п., не задумываясь о смысле и роли слова. Распространено, например, такое: «Вот уже, который год, Вася не может дочитать азбуку до конца». В этом предложении не должно быть ни одной запятой, таки да.

5. После обстоятельств, стоящих в начале предложения. «А после бала, Машенька имела анальный секс». Иногда ставится осознанно по причинам, понятным лишь написавшему, иногда — неосознанно даже теми, кто с русским языком проблем не имеет. Автору пару раз приходилось краснеть за подобные выкрутасы (лишь перед собой, к сожалению, остальным-то без разницы).

6. Перед «и т. д.» и «и т. п.». Ошибка настолько популярна, что была обнаружена даже в этой статье, причём не где-то, а в этом самом её подразделе, посвящённом лишним запятым! Рейхсфюреру срочно провести внутреннее расследование. Всем остальным запомнить, что в данных построениях сокращениями являются только «т.д.» и «т.п.», а «и» — это просто союз «и», на который распространяются стандартные правила русского языка.
Есть мнение, что лишние запятые — не что иное, как последствие набора текстов большинством поциентов в MS Word, который зачастую навязчивым зелёненьким подчеркиванием предлагает описанные выше ущербные варианты.

Недостающие запятые
Вокруг вводных слов, выражающих согласие или несогласие (да, нет, конечно, ага), неужто трудно поставить?

— Да ты же упоротый! («да» не выражает согласия)
— Да, я упоротый. (согласие)
— Какое множество фигурирует в теореме Евклида? — Множество простых чисел, конечно! (вводное слово)
— И как она доказывается? — Допустим, что множество простых чисел конечно… («допустим» — не вводное слово, а простое предложение в составе сложного)
— И как, она доказывается??? — почувствуйте разницу с предыдущим предложением.

Лишние дефисы
- Частицы бы (б), ли (ль), же (ж) пишутся раздельно с предыдущим словом, не присоединяясь дефисом; в сочетаниях то есть и в конце концов дефис также не нужен. В XIX веке эти частицы и «то-есть» писали через дефис. Но, чёрт побери, у нас тут не урок дореволюционной орфографии!
- По-тихоньку, по-маленьку, по-немногу (вместо потихоньку, помаленьку, понемногу), по-умолчанию (вместо по умолчанию) и т. п. — это из творчества уже хорошенько помытых серной кислотой. Видимо, перебрали с концентрацией и длительностью процедуры. Лучше бы вообще тогда утопили, блджад, к свиньям.
- По-большому счёту. По-большому можно сходить в туалет.
- будь-то вместо будь то.
- страшнова-то вместо страшновато и т. д. (суффикс -о(е)ват и частица то — не одно и то же).

Недостающие дефисы
Отсутствие дефисов в местоимениях: кто-то, что-то, где-то и так далее. А также «нибудь» (напр. «кто-нибудь», «где-нибудь») и «либо» (у личностей, которых Grammatiknazis расстреливают — вообще не встречается: речь не развита). Встречается и слитное написание, что нервирует не меньше. Запомните-ка:
-С, кое-, -либо, -то, -нибудь
Черточку не позабудь,
И при -таки, -ка, и -де
Ставьте черточку везде!
А в частицах ли, же, бы
Чёрточку не проводи!
Но только, блядь, когда они являются частицами, а не местоимениями (то) или союзами (либо). Хотя в таких случаях ошибиться просто нельзя. Исключение: «таки» с местоимениями: ему таки тяжело.
И не забываем о дефисах в сложных словах. USB-порт, а не «USB порт».

Лишние пробелы
Пробелы не ставятся: перед запятыми, точками, восклицательными и вопросительными знаками, двоеточием, с обеих сторон дефиса (не путать с тире). Пробелы не ставятся с внутренней стороны скобок и кавычек (русский язык — не французский).

Недостающие пробелы
Пробелы ставятся: после запятых, точек, вопросительных и восклицательных знаков, двоеточий, с обеих сторон тире, внешней стороны скобок и кавычек. C обеих сторон тире ставятся шпации, нэ? С обеих сторон тире должны быть пустые знакоместа, хоть какие-то! Ибо за «У меня проблема-комп глючит» хочется взять и уебать.

0

12

Нана нашла чудный паблик и теперь будет брать оттуда чудесные примеры :3

http://vk.com/gramotayopt

Маты, как я писала выше, имеют место быть, так что читайте и остерегайтесь.


● Приставки "З" не существует! Только "С". В словах "здесь","здание","здоровье" и производных буква З входит в часть слова и ниибёт.

● РиЕлтор, симпАтичный, девчОнка, как_бы.

● Избавься от слов- паразитов типа "как бы", "слушай", "на самом деле", "это самое".

● Запоминай слова! ИзвИни, правопрЕемник, их (не "ихний"), кАвЭЭнщик,едЕт, едЕм (от слова "ехать"), едИм (от слова "есть", т.е. принимать пищу).

● Правильно ставь ударения в словах! ЛИфты (в лИфте, лИфту), тОрты (в тОрте, тОрту), поварА (не "пОвары").

● Запомни! Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ. Никаких "иду на день рождение", "поздравляю, с днем рождением" и подобной х**ты!

● НЕ с глаголами пишется РАЗДЕЛЬНО (не_стоит, не_дала, не_выёбывайся). Но есть исключения типа "негодовать", "невзлюбить", "ненавидеть", когда без НЕ это слово не употребляется. Помни!

● "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Не путай!

● ВряД_ли, пОТихоньку, ВКратце, по-любому, иЗРедка. Не будь оленем - пиши правильно!

● Запомни - существуют только слова ВООБЩЕ и В ОБЩЕМ. Всех остальных вариаций не существует!

● Если ты не знаешь, как написать слова типа "получаЕТся", "делаЕТСя" и "набухаТЬСя", просто задай вопрос, на который этот глагол даёт ответ. Что делаЕТ? ПолучаЕТСя. Что сделаТЬ? НабухаТЬСя. Если в вопросе есть мягкий знак, то в слове он пишется. Если нет - то нет!

● А теперь - правила! Пишется слитно НЕ с наречиями, которые без НЕ не употребляются: неизбежно, нелепо, недоумевающе, невъебенно.

● Запомни! Через ДЕФИС пишутся слова с частицами кое-, кой-, -ка, -либо, -нибудь, -то, -с. Надо быть совершеннейшим кретином, чтобы написать "какойнибудь" или "коекак".

● Помни, **ять, как пишутся уменьшительно-ласкательные формы имён! ЛизОнька, ПетЕнька, ЮлЕчка. Только "О" и "Е", никаких "ДанИчка", "СерёжИнька", "ВерАнька" и подобной х**ты.

● Запоминай, как пишутся слова! БаННер, оФициальный, теРРаСа, проФеССор, девчОнка (не девчЕнка).

● Заруби себе на носу! Обращения в предложении выделяются запятыми! Например, "Скажи-ка, ДЯДЯ, ведь недаром...".

● Правильно ставь ударения в словах! ЗвонИт (позвонИт, дозвонИться и проч.), красИвее, анАтом, облегчИть, увЕдомить. Не тупи - говори как надо!

● Различай тонкую грань в использовании вариантов «на*уй» и «на *уй»! Наречие «нахуй» имеет смысл «зачем», также есть одноимённое междометие, которое используется в качестве связки слов в предложении. "Надень шапку, на*уй, а то простудишься". В отличие от наречия, «на *уй» надо понимать буквально. Существует проверочное слово «в *опу». Если сомневаетесь, как грамотно написать деловое письмо, замените «на *уй» на «в *опу». Если смысл не изменился, то надо писать раздельно. А если «нахуй» можно безболезненно удалить из текста, то пишется слитно.

● Едем дальше! Не ошибайся в ударениях! КичИться, жалюзИ (не ёбаные жАлюзи), вручАт, Угли, плацЕбо.

● Запомни! Не существует слова "ЛОЖИТЬ"! Только "КЛАСТЬ". "Ложить" употребляется только с приставками (ПЕРЕложить, НАложить и проч.). Так что пиши грамотно!

● Запомни,! Главный бич неграмотных на протяжении ста (!) лет - неспособность отличить "ОДЕТЬ" и "НАДЕТЬ". "Одеть" можно только человека (куклу, животное, скелет и проч.), а "НАдеть" можно брюки, платье или ещё какую фигню из одежды. Поэтому надевайте штаны и одевайтесь теплее. Осень уже, ёпта.

● Запомни, как пишутся слова! БлоГер, нИ прИ чём, одиННадцать, ВКратце (не "в_крации", "вкрацце" и т.п.).

● Запомни следующее! Можно сказать или "касательно", или "что касается". Никаких "что касательно"! Звучит по меньшей мере криво. Не долби мозг - развивай свою устную речь.

● Одна из самых распространённых и самых ебанутых ошибок - "приДТи" вместо "приЙТи". Ну какое, бл*ть, "приДТи"?

● В то же время глагол "приЙти" в будущем времени будет выглядеть так: ПРИДУ, ПРИДЁШЬ, ПРИДУТ, ПРИДЁТ, ПРИДЁМ. Не надо совать сюда Й!

● Учти, что предлог "согласно" в согласовании с другими словами требует ДАТЕЛЬНОГО падежа. То есть использовать можно только форму "согласно ЧЕМУ". Наример, "согласно приказу" или "согласно какому-то документу". Такие дела!

● КвартАл, бл*ть (не квАртал)!

● Правильно - кАрдинально. Не кООрдинально!

● Не "теКёт", а "течЁт"!

● Нюанс! Не "ньюанс"!

● Чувствуй разницу, **ять! В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ".

● "ИзвИни", понимаете? Не "извЕни", ну вы чего, **ять? Как можно писать такую х**ню?

● Теперь - тяжёлая артиллерия! Приставка "ПОЛ" пишется через ДЕФИС, **ять, если вторая часть слова :
1) начинается с большой буквы (пол-Питера);
2) начинается с буквы "Л" (пол-литра);
3) начинается с гласной (пол-озера).
В остальных случаях - СЛИТНО! И не ебёт.

● Запомни три простых слова: НИ ПРИ ЧЁМ. Всё. Пишется именно так и никак иначе, **ять! Не надо выёбываться и выдумывать новые слова.

● Не существует слова "ихний"! Есть слово "их"!

● ПИРОЖНОЕ! Не пирожЕНое, не пирожЕННое, не хуёжЕННое. Запомни - в слове 8 букв!

● МОРОЖЕНОЕ! Не мороЖНое, не морожЕННое! Не будь оленем - знай, как пишутся слова!

● Учимся ставить ударения в словах, друзья! Правильно - кУхонный (не кухОнный).

● Частица ЛИ пишется раздельно ВО ВСЕХ случаях, кроме слов "неужели" и "ужели", где она входит в часть слова! Наример, вряд_ЛИ, едва_ли, с_*уя_ЛИ.

● Учись сокращать по правилам! Нельзя писать "3-х комнатная квартира"! Для этого существует форма "3-комнатная". Правило распространяется на все квартиры со сколь угодным количеством комнат!

● Когда мы видим слово "МАЛЫШЬ", хочется взять и у*бать! Ну не ставится в конце мягкий знак после шипящих в словах мужского рода!

● НалилА, понялА, занялА (не налИла, пОняла, зАняла). Не будь деревенщиной - говори правильно!

● Увидь наконец разницу между понятиями "ванна" и "ванная"! Ванна - это емкость или процедура, ваннаЯ - комната, помещение.

● СлИвовый, понимаете? Не сливОвый! Изгони из себя деревню!

● Едем далее. Слово "ПОТИХОНЬКУ" пишется слитно! Без всяких е*анутых вариантов типа "по-тихоньку" или "по тихоньку". Такие дела.

● Зарубите себе на носу, что пишется ДУРШЛАГ! Не "друшлаг"!!!

● За слово "красивЕе" требуем расстрел! КрасИвее, понимаете? Ударение на "И"!

● СвЁкла, запомни! Не свеклА! Расти, ёпта.

● В словосочетаниях типа "куда бы ни пришёл", "сколько бы ни говорили люди (с)", "что ни делается, всё к лучшему" пишется НИ! Буква И! Грешат тем, что пишут НЕ, практически все и поголовно. Не будь как все - пиши грамотно, **ять!

● Не существует слова "едИт"! Или "едЕт", или "ест"!

● По-моему, по-твоему - пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС! Никаких "помойму" и прочей ху*ни!

● Сообщение для знатоков русской словесности. Помни, когда "х*й" является морфемой (часть слова, чаще всего - корнем), а когда - самостоятельным словом! Например, "пох*й" (безразлично) пишется слитно. Но в случае "он шёл в воде по х*й" (вода была на уровне х*я) - раздельно! Сечёшь?

● ВИСКИ (напиток) - слово несклоняемое! "Семь бутылок виски", "беседы о виски", "нахуячиться виски".

● Запомни - обращения в предложении выделяются запятыми! Например, "Ты что, Юля, с ума сошла?" или "Как смотрите на то, чтобы бухнуть сегодня, Константин?". Такие дела!

● Слово "НЕУЖТО" пишется именно так, как написано у нас. Никаких "неуж то", "неуж-то" и прочего!

● Не существует слов "едь" и "ехай"! Только "ЕЗЖАЙ" (ПОЕЗЖАЙ)!

● Вопрос века: как правильно - граММ или граммОВ? Если эти слова следуют за числительными, то они имеют нулевое окончание: пять килограмм, 220 вольт. Но без числительных используется окончание -ОВ: много килограммОВ, нехватка гигабайтОВ. Такие дела!

● КрЕмы (не кремА)!

● Скучаю ПО ТЕБЕ. Не ЗА ТОБОЙ, это вообще что за чушь?

● ПостроЯт (не построЮт)!

● "Скучаю ПО ВАМ" и "скучаю О ВАС" - верно, вариант "скучаю ПО ВАС" - устаревший. Будь актуален - говори правильно!

● Можете смело убивать кондукторов, которые говорят "ОПЛАТИТЕ ЗА ПРОЕЗД"! Можно или "оплатить проезд", или "заплатить за проезд"!

● Никаких "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"! У глагола "победить" нет формы 1 лица единственного числа в будущем времени. "Одержу победу", "выиграю" вполне себе заменяют эту форму.

● ОЛАДЬЯ (не оладь и не оладий)! Во множественном числе, родительном падеже - (чего?)ОЛАДИЙ. Такие дела!

● КаталОг, бл*ть! Не катАлог!

● НоворождЁнный (не новорОжденный)!

● ПрОтивень! Не "протвень"!

● Носки - НОСКОВ! Чулки - ЧУЛОК!

● Запомни - подросткОвый! Не подрОстковый.

● Заруби себе на носу - произносится "пЕня"! Не "пенЯ", кто бы что ни говорил!

● Едем дальше. Как написать правильно "в течениЕ" и "в течениИ"? Если речь идёт о времени - неделя, месяц, срок ("он бухал в течение месяца"), то пишем Е. Если имеется в виду течение реки, литературное течение и т.п. ("в течении реки попадаются пороги"), то пишем И. Ясно?

● Итак, пост не для слабонервных. ТАК ЖЕ или ТАКЖЕ? Существует одна простая подсказка. Если ЖЕ можно удалить из текста безболезненно (сравним "Запой Сергея длился так ЖЕ долго, как и год назад" и "Запой Сергея длился так долго, как и год назад"), то пишем ЖЕ раздельно. Если же удалить не получается, и более того, можно заменить "также" на "еще" (сравним "Сергей бухал, а ТАКЖЕ курил и ругался матом" и "Сергей бухал, а так курил и ругался матом" - ну ведь ху*ня получилась?), то пишем ЖЕ слитно. Такие дела.

● Различай понятия "невежа" и "невежда"! Невежа - человек невежественный, невоспитанный, читай - быдло, а невежда - безграмотный, малообразованный, неуч, но с претензией. Так что не будь быдлом - говори правильно!

● А теперь наше любимое из раздражающих! СКРЕПЯ СЕРДЦЕ, **ять! Не "скрипя сердцем"!!! Как можно "скрипеть сердцем", что это за пиздец? К слову, значение у сочетания - неохотно, нехотя.

● МеланхОлия! От греч. melaina chole - чёрная жёлчь. Просвещаемся!

● ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые тулят сюда "Й". Проверочное слово - ИГРА.

● Ну какое "экспрессо"? Кофе называется "ЭСПРЕССО"!

● И ещё о кофе. Во-первых, что бы ни говорили чиновники от образования, употреблять его в речи советуем в МУЖСКОМ роде. Во-вторых, "лАтте" (ударение на А, две Т). В-третьих, "капуЧино" (одна Ч). В-четвёртых, "моККочино" (или "моккАчино"). Просвещайся, ёпта!

● И снова тяжёлая артиллерия. Знай разницу между мигрантами, эмигрантами и иммигрантами! МИГРАНТ - любой человек, совершающий миграцию. ЭМИГРАНТ - переселившийся за пределы страны. ИММИГРАНТ - въехавший в страну. Для примера - таджик из моего района. Вообще он является мигрантом, для своих он эмигрант, для меня - иммигрант.

● "РасполАгать"! Но "располОжить"! Не путай ЛАГ и ЛОЖ, ёпта. Правило элементарное - если после корня стоит буква А, то и в корне пишем А. Если не А, то пишем О. Всё просто.

● АДронный коллайдер! Не "АНдронный", какой ещё к хуям "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л". Просвещаемся, чо.

● Запомни, день недели называется "воскресенЬе", а не "воскресенИе"!

● По средАм (если речь о дне недели), срЕдам (если речь об окружении, области).

● Ну что ж вы тулите в слово "джентльмен" лишнюю букву "е", а? Ну не "джентЕльмен" же, в самом деле!

● ОбеспЕчение, **ять! Не "обеспечЕние"! Как у Филатова: "Не гунди и не перечь, а пойди и обеспЕчь". Читай больше, ёпта.

● Двукратный (не двуХкратный)! Сечёшь?

● Можно еб**уться, когда применительно к двум представителям женского рода употребляют слово "обоих"! Ну, как можно сказать "у обоих девушек"? Запомни - если женский род, то ОБЕИХ!

● НЕ НАДО ставить запятые в сочетаниях "делай как я", "бери что дают"! Даже не знаем, что смотрится более нелепо - недостаток запятых или их избыток.

● В русском языке НЕТ слова "найм"! Есть "НАЁМ"! Но в родительном падеже - "найма". Помни!

● И ещё к вопросу избыточности знаков препинания. НЕ НАДО ставить запятые в выражениях типа "ты словно ангел" или "я будто заново родился". Также лишней будет запятая после слов "в то же время". Не засоряй, ёпта.

+3

13

Nana|7 написал(а):

В словосочетаниях типа "куда бы ни пришёл", "сколько бы ни говорили люди (с)", "что ни делается, всё к лучшему" пишется НИ! Буква И! Грешат тем, что пишут НЕ, практически все и поголовно. Не будь как все - пиши грамотно, **ять!

хDDD

Nana|7 написал(а):

Скучаю ПО ТЕБЕ. Не ЗА ТОБОЙ, это вообще что за чушь?

аАааа, а это пошло с Украины, вроде х) ну или Йои был такой неграмотный х))
Он очень удивлялся, что не говорят "за тобой" -.-.-.-

0

14

Noel Lafleur написал(а):

аАааа, а это пошло с Украины, вроде х) ну или Йои был такой неграмотный х))

не проверяла, надо узнать у носителей языка)))
а мне очень понравилось про

Nana|7 написал(а):

Различай тонкую грань в использовании вариантов «на*уй» и «на *уй»!

х))))

0

15

Nana|7
да мне там все понравилось х))

0

16

Noel Lafleur написал(а):

не проверяла, надо узнать у носителей языка)))

да-да, в украинском ЗА

0

17

Как я мог пройти мимо х)

Nana|7 написал(а):

Тот, кто занимаеться оформлением статьи, должен прежде выучится правописанию неопределенной формы глагола.

Nana|7 написал(а):

Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.

Если форма глагола неопределенная, то есть мягкий знак (у инфинитива вопрос "что делать?"). А форма глагола, оканчивающегося на "ся", называется возвратной ==

Nana|7 написал(а):

правильно писать и произносить: Аниме

Произносить?) Так и произносить?Х))) Ани[м'э]?)) Учите матчасть, что называется.

Nana|7 написал(а):

Как бэ, кагбе или как-бэ вместо как бы.

Кагбэ олбанский.

Nana|7 написал(а):

Ковычки вместо кавычки. Приковать

Забавно, что "кавычки" и "приковать" слова исторически однокоренные.))

Nana|7 написал(а):

Координально вместо кардинально

Ну-у-у, школоло знает слово "координаты", но про "кардиналов" в большинстве своём не слышало. Не занимался вопросом этимологии "кардинально", но что-то мне подсказывает, что с Ришелье связь есть.

Nana|7 написал(а):

Обезбаливающее вместо обезболивающее.

Гуглхром одобряэ оба варианта. х))) Заметьте, в обоих случаях буква ударная, это на что-то намекаэ.

Nana|7 написал(а):

Раненый — кто-то (существительное) Прилагательное. Отвечает на вопрос: «какой?», раненный — куда-то (прилагательное) Причастие. Отвечает на вопрос: «какой?». Добро пожаловать в армиюшколу, сынок! Не все так просто!

Тема не раскрыта. ==" с удвоенной "н" - причастие, а в причастие "раненый" обычно переходит с зависимыми словами. То есть вопросы вроде и правильно расставлены, но может быть одновременно раненый кто-то и куда-то, и... что дальше? х)

Nana|7 написал(а):

буква З входит в часть слова и ниибёт.

А приставка "с" в часть слова не входит? Может, буква "з" входит в корень, м? х)

Nana|7 написал(а):

Избавься от слов- паразитов

Nana|7 написал(а):

Пробелы не ставятся: перед запятыми, точками, восклицательными и вопросительными знаками, двоеточием, с обеих сторон дефиса

Без комментариев, откомментировано постом выше.

Nana|7 написал(а):

поварА (не "пОвары").

Те, кому не нравятся "договора", вряд ли очень уж одобрят, хотя вообще не помню.

Nana|7 написал(а):

просто задай вопрос, на который этот глагол даёт ответ.

Лол, "проводится" отвечает и на вопрос "что делать?", и на вопрос "что делает?". Надо еще и от правильного слова задать вопрос же. х) "Будет проводиться фестиваль" - "проводится фестиваль". Почему-то нигде не указан этот небольшой нюанс х)))

Nana|7 написал(а):

ЗвонИт (позвонИт, дозвонИться и проч.)

А мне кажется, если колокол позвонИт - это вообще клиника, уж простите. х) Здесь надо различать слова, образованные от "звонок" от слов, образованных от "звон". Причем по контексту, конечно же.

Nana|7 написал(а):

СвЁкла, запомни! Не свеклА! Расти, ёпта.

Чего-то не уточнили они, кто должен растить свёклу ==

Nana|7 написал(а):

вариант "скучаю ПО ВАС" - устаревший.

Разве? Мне кажется, он и сейчас очень даже используется.

Nana|7 написал(а):

ну ведь ху*ня получилась?

Не ху*ня получилась, а значение предложения поменялось. Это важно ==

Nana|7 написал(а):

"капуЧино" (одна Ч). В-четвёртых, "моККочино" (или "моккАчино").

А почему "капучино", если в итальянском оба слова, насколько мне помнится, с двойной "сс", а оттуда они к нам и пришли? Я не спорю, мне просто интересно.

Nana|7 написал(а):

Правило элементарное - если после корня стоит буква А, то и в корне пишем А. Если не А, то пишем О.

Лол, по-моему, еще элементарнее - если после чередующейся в корне "г", то "а", если "ж" - то "о". Исключение: полог. Зачем всё усложнять?)

0

18

Mi-chan написал(а):

Если форма глагола неопределенная, то есть мягкий знак (у инфинитива вопрос "что делать?").

Ми-тян, ты все усложняешь) это не учебник по русскому языку, это просто список того, что раздражает граммар наци в речи других людей. Поэтому оно и преподнесено в такой развязной манере, чтобы даже отдельно тугодумающие индивиды поняли (и это при том, что я убрала половину матов, которые, кстати, тут были не лишними). Я же не говорю, что стоит читать только вот это, и ни в коем случае не открывать учебник по русскому языку или томик Розенталя.
Собственно, суть не в инфинитиве и не в возвратности глагола, суть в том, что многие пишут "мне нравиться", и если год назад это еще можно было принять за опечатку, то сейчас так пишет каждый второй, если не два человека из трех.

Mi-chan написал(а):

Кагбэ олбанский.

Какбэ нерусский. Статья от граммар наци же.

Mi-chan написал(а):

Почему-то нигде не указан этот небольшой нюанс х)))

всю жизнь проверяю, ни разу не ошиблась. Если ты еще и вопрос правильно задать не можешь, спецкласс для вас, называется.

Mi-chan написал(а):

Разве? Мне кажется, он и сейчас очень даже используется.

вообще никогда такого не слышала, например.

Mi-chan написал(а):

Это важно ==

важно, что получилась ху*ня, ну. Это я говорю как безграмотный человек, проверяющий анкеты на двух форумах, но часто, когда ты пишешь, что поменялась суть предложения, люди не понимают, а когда пишешь, что получилась ху*ня, итс мэджик просто.

Mi-chan написал(а):

Без комментариев, откомментировано постом выше.

Очепятка, да.

Mi-chan написал(а):

А почему "капучино", если в итальянском оба слова, насколько мне помнится, с двойной "сс", а оттуда они к нам и пришли? Я не спорю, мне просто интересно.

На итальянском оно пишется cappuccino. В русском редуцировали одну "п", тоже неизвестно почему, это раз. По-итальянски, согласно вики, оно читается как капучино, более того, произошло от слова Capuchin - капуцин, а там ч одна. Ну и наконец, в итальянском это "сс" и судя по всему (а я просто полазила по списку итальянских блюд), это сочетание просто само по себе читается как ч, так что две буквы просто бессмысленно пихать, это уже неправильно)

Mi-chan написал(а):

Зачем всё усложнять?)

а по-моему с А и О проще, мы даже в школе так запоминали)

А вообще, это не ко мне (если уж ты решила вынести это как ошибки), я просто добавляю информацию, которую считаю нужной. И если хоть что-нибудь из этого пнет хоть кого-нибудь узнать хоть что-нибудь, (типа, что "мне нравиться" пишется без Ь, или что в слове жалюзи ударение ставится на последний слог, так как это французское слово, или, обожемой, что это дурное слово мороженое пишется не как мороженное, как вообще тут можно ошибиться) я буду рада. А если не пнет, значит пусть это будет лично для меня, а именно для проверки анкет, ибо я сама частенько путаю всякие там дефисы-недефисы, а вот как пишется аниме мне глубоко попик, я вообще называю его анима и спокойно склоняю как хочу)

0

19

"Однажды я работал в баре. Со мной работал ещё один человек. Однажды он рассказывал мне о том,как хорошо быть русским, как он гордится тем, что он русский. О том, какое светлое будущее ждет Россию, когда к власти придут патриоты. Я слушал его и понял,что быть русским - это великолепно. Я заразился его запалом. Но потом, когда он написал на бумажке "Гардироб закрыт", я тихонько вышел и застрелился.(с)"
Как-то так.

0

20

Nana|7 написал(а):

Ми-тян, ты все усложняешь) это не учебник по русскому языку, это просто список того, что раздражает граммар наци в речи других людей.

Ок, меня раздражает, когда возвратный глагол называют инфинитивом. х))) Тугодумающему индивиду, в сущности, без разницы, напишут "неопределенная" или "возвратная", он их не отличает и бог с ним. И всё-таки тем, кто пишет такой список, хорошо бы подумать, иначе и над ними смеяться будут == Потому что проблема с лексикой тоже проблема. И не надо говорить, что я набросился из-за одной ошибки - если уж утверждают, что надо писать правильно, то не надо путать лексику.

Nana|7 написал(а):

а когда пишешь, что получилась ху*ня

А вот я не вижу ху*ни. Вообще не вижу. По-моему, получилось нормальное предложение. Так что я бы такой пример не уловил == И те из тугодумов, у кого есть хотя бы зачатки мозгов, тоже вряд ли - знаете ли, если говорят, что должна выйти ху*ня, а получается не совсем ху*ня, индивид попой чует, что его где-то нае обманули.

Nana|7 написал(а):

Если ты еще и вопрос правильно задать не можешь, спецкласс для вас, называется.

?? Если в сложном предложении слова составного глагольного сказуемого разделены туевой кучей других слов, то можно принять это не за составное глагольное, а за два разных сказуемых. Задать вопрос от правильного слова в распространённом предложении довольно сложно. == Я понимаю, что вопрос стоит в первую очередь о "мне нравиться" и "он светиться", но ведь не всегда всё так просто.

Nana|7 написал(а):

На итальянском оно пишется cappuccino.

Тогда уж интересно, почему двойная "к". Но оставим.

Nana|7 написал(а):

А вообще, это не ко мне (если уж ты решила вынести это как ошибки), я просто добавляю информацию, которую считаю нужной.

Да я не к тебе же, я же говорю - не мог пройти мимо.) А вообще, насчёт информации - феерично много повторов, да.

0

21

Mi-chan написал(а):

А вообще, насчёт информации - феерично много повторов, да.

Разные источники просто)

0

22

Nana|7 написал(а):

Разные источники просто)

Да, я заметил.) Надо будет подчистить, наверное оО Повторенье, конечно, мать ученья, но всё-таки...

0

23

Nana|7 написал(а):

Какбэ нерусский. Статья от граммар наци же.

А английский граммар наци тоже раздражает? Он тоже какбэ не русский %)
Фишка в том, что олбанскей - это, да-да и увы-увы, уже русский. Да, не литературный. Да, ответвление. Да, возможно, чувства тех, кто привык выражаться исключительно высоким штилем, он оскорбляет.
Но отрицать то, что он есть - и то, что этот язык вполне грамотен, и то, что он - часть русского языка, - слегка по-дилетантски, на мой взгляд %)

А есть ещё вот какая... м, пусть будет статейка. Славная.) Она о тексте вообще, не только о постах-анкетах.
И не только о правописании %)

1. Заменяя существительные местоимениями, позаботься о правильном его согласовании.
2. Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.
3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
4. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными.
5. Не надо нигде не использовать лишних отрицаний.
6. Аляповата аллергия к алгоритму алхимичения с алфавитом против аллитераций.
7. Страдательный залог должен быть избегаем.
8. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
9. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
10. Помните о также том, что связку "о том" нельзя разрывать.
11. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
12. Изгоняй из речи тавтологии - избыточные излишества.
13. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
14. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
15. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
16. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
17. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует.
18. Что касается незаконченных предложений.
19. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
20. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
21. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
22. Вводные слова однако следует выделять запятыми.
23. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф - обём текста всё равно так не сэкономить.
24. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
25. Не сокращ.!
26. Проверь в тексте пропущенных слов.
27. Если неполные конструкции - плохо.
28. Предложение из одного слова? Плохо.
29. И не начинайте предложение с союза.
30. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
31. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
32. Используй параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
33. Правиряй по словарю напесание слов.
34. Используйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
35. Недели не делимое и не соединяй разно родное, а кое что пиши через дефис.
36. Метафора - это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
37. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
38. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
39. Сдержанность изложения - всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
40. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
41. Повторим в тысячный раз: избегайте преувеличений - лишь один писатель из миллиона применяет их правильно.
42. Ненужная аналогия в тексте - как шуба, заправленная в трусы.
43. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
44. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
45. Кому нужны риторические вопросы?
46. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание.
47. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
48. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить - завязывай в натуре с жаргоном.
49. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
50. Если блин, ну это, короче, хочешь типа быть понятым, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
51. Сюсюканье - фу, бяка. Оставь его лялечкам, а не большим дяденькам.
52. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.

Отредактировано Sagan Natsuo (2011-11-17 18:24:47)

+2

24

Sagan Natsuo написал(а):

А есть ещё вот какая... м, пусть будет статейка. Славная.) Она о тексте вообще, не только о постах-анкетах.

Да, такую тоже где-то читала)

Sagan Natsuo написал(а):

А английский граммар наци тоже раздражает? Он тоже какбэ не русский %)

Английский он на то и английский. Там тоже есть свои граммар наци, это не чисто русское движение)

Sagan Natsuo написал(а):

Но отрицать то, что он есть - и то, что этот язык вполне грамотен, и то, что он - часть русского языка, - слегка по-дилетантски, на мой взгляд %)

Да, сейчас частью русского язЫка также являются кофе среднего рода и йогУрт. А скоро и жАлюзи будут, и тюль женского рода)
В общем, олбанский и заключается в нарушениях нормально русского языка, и у него даже есть свои правила, но позвольте, когда люди начинают так писать постоянно, и я уверена, грешат этим вне сети, это не есть гут) Я же не говорю, что не смейте использовать эту дрянь, или что-то подобное, я сама грешу и олбанским и просто коверканьем слов, но это имеет место быть просто в общении. Во флуде, в контакте и в прочих соцсетях. Или вы в школе на сочинениях писали кагбэ и превед?) Сомневаюсь)

0

25

Nana|7 написал(а):

Да, сейчас частью русского язЫка также являются кофе среднего рода и йогУрт. А скоро и жАлюзи будут, и тюль женского рода)

Насколько я знаю, они уже есть. Эти реформы направлены только на то, чтобы сделать эту разговорную часть официальной. (Хотя я понятия не имею, где они нашли людей с "йогУртами" и "брачащимися".)))) Язык меняется, это нормальный процесс. У шишковистов с карамзинистами тоже какие холивары были, у-ууу! А язык как жил, так и живёт %)

По поводу остального: не вижу ничего такого, чтобы использовать и в сети, и вне сети. Наверное, потому, что я использую %)) Нужно лишь различать, когда это уместно, а когда - нет. В переписке в асечке, в трёпе с другом-товарищем - да вай бы и нот, собственно. В официальном письме или на переговорах - не стоит %) Но не столько потому, что неправильно, сколько потому, что невыгодно.
А сочинения я в школе не писал, потому что имел трепетные отношения с русичкой %) Но это, гм, уже совсем другая история %)

0

26

Sagan Natsuo написал(а):

Но отрицать то, что он есть

где отрицание?

Sagan Natsuo написал(а):

и то, что этот язык вполне грамотен

как может быть нарочно неграмотное грамотным?

Sagan Natsuo написал(а):

и то, что он - часть русского языка

произошедшее от чего-то не обязательно является частью. имхо, это жаргон, а не язык и не часть русского, и есть он, нет его - русский язык от этого не страдает.

Sagan Natsuo написал(а):

слегка по-дилетантски

обезусловно. жалкие дилетантишки и нубы эти профессора, они не знают олбанского)

0

27

Seiji написал(а):

да-да, в украинском ЗА

о, пропустил х))
однако ._.

0

28

Grammar nazi
В начале XXI века в рунет с Запада пришёл термин Grammar Nazi (Grammatik-Nazi, граммар наци, грамма наци, грамматический нацист, национал-лингвист, лингвофашист, грамотей-опричникъ, грамманацик) - люди, которые придираются к правильности языка собеседника.
Агрессивный грамотей раздражается, когда кто-то допускает ошибку в речи или письме, и мгновенно бросается в атаку, размахивая словарями и ссылками на Грамоту.ру, академика Виноградова и Институт русского языка РАН.
В конце 2010 г. по рунету прокатилась новость о том, что граммар наци в Москве избили националиста за то, что он неграмотно написал на стене лозунг "россия для русских" - со строчной буквой и без тире. Милиция мол отловила агрессоров - радикально настроенных филологов. "Не мог он ямба от хорея, как мы ни били, отличить", - заявили они в своё оправдание...
Поклонники олбанского именуют их "граммар нази"
Стащено честно

Отредактировано Fujisaki Kaoru (2011-11-17 18:51:51)

0

29

Noel Lafleur написал(а):

обезусловно. жалкие дилетантишки и нубы эти профессора, они не знают олбанского)

По олбанскому дипломные работы пишут, вы чего %)

Noel Lafleur написал(а):

как может быть нарочно неграмотное грамотным?

Неправильно выразился, соре. Оно, безусловно, неграмотно с точки зрения русского языка, но тоже подчиняется вполне определённым правилам.

0

30

Fujisaki Kaoru написал(а):

граммар наци в Москве избили националиста за то, что он неграмотно написал на стене лозунг "россия для русских" - со строчной буквой и без тире

:rofl:

0


Вы здесь » Loveless forever... » Фрейм ^^ » Grammar nazi